Die Geschäfte des Mister Murakami
von Dr. Herbert Worm
Schnelligkeit ist Trumph oder wie ein Verleger mit miesen Übersetzungen Literatur versaut und seinen guten Ruf nicht ruiniert.-
Eine Antwort auf die Presseerklärung des DuMont Buchverlags vom 14. August.
zum Thema Japanisch als Beruf: Heute Nacht habe ich erfahren, dass es einen Noma-Preis gibt, dass einer der beiden Autoren, die diesen Preis bekommen haben eine Dankensrede gehalten haben. Und die Rede des Juergen Berndt habe ich gelesen
juergen-berndt ist (1993) bald nach Erhalt des Preises verstorben. Er schreibt den Beruf eines Übersetzers so, dass ich es lesenswert finde.
Dankesrede beim NOMA-PREIS gesucht und gefunden habe ich: ABER:
http://www.aai.uni-hamburg.de/japan/Pers...akami.html
Und das habe ich nicht erwartet. Jetzt würde ich gerne Vorlesungen bei dem Autor der Übersetzerbeschimpfung hören.
Oder zum Studium in Hamburg raten?
yamaneko, viel zu lange mit einer Frage beschäftigt.