Anonymer User
Gast
|
RE: Übersetung: "Die Kunst des Schwertkampfes"
ich bin da eben abgestuertzt bevor ich zu ende schreiben konnte. nochmal der letzt satz:
Ein schoenes Thema, am besten erlautert Johny erst mal den Zusammenhang, in dem er diese Vokabel benoetigt. Dann kann man besser sehen, was im Japanischen passt.
So, jetzt bin ich wirklich am Ende.
KYUDO-2dan
|
|
22.12.03 06:09 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: Übersetung: "Die Kunst des Schwertkampfes"
:l0a_d1v: Beitrag von:"schnullerpower" Hallo Johnny,
spät, aber vielleicht ließt du es ja doch noch.
Mit der japanischen Sprache kenne ich mich nur ein bischen aus. Dafür übe ich mich allerdings auch in unterschiedlichen Kampfkünsten.
Nach meinem Wissensstand ist Kendo der Weg des Schwertes (Ken-Schwert, Do-philo. Weg). Iaido ist der Weg des (schneide)-Ziehens. Und Kenjutsu ist das (Aus)-Üben von Schwertkampf.
|
|
30.08.04 09:00 |
|