(01.12.06 21:48)shinobi schrieb:116?
Würde mich mal interessieren, welche das alle sein sollen.
Also alle 116 dürfe wohl kaum einer kennen.
Ich hab mal alle zusammengekratz, die mir irgendwie eingefallen sind. Natürlich nur Vokabeln und keine Namen.
私 -> Standart Ich
私 ( わたくし ) -> höflichere Form von 私
僕 ( ぼく ) -> Männer ; klingt etwas zurückhaltend
俺 ( おれ ) -> mänlich
うち -> junge Mädchen ; oft in Tokyo
あたし ( 私 ) -> weiblich
う生 ( うせい ) -> bescheidene Selbstbezeichnung ; "träge"
うぬ -> "meine Wenigkeit"
おいら -> abgeleitet von 俺ら ; mänlich
おう -> ältere Herren ; höflich
おのが -> ich
己 ( おのれ ) -> ich
愚生 ( ぐせい ) -> ich ; bescheiden ; höflich
愚僧 ( ぐそう ) -> ich ; bescheidene, höfliche Selbstbezeichnung eines Priesters
自我 ( じが ) -> (phylosophisch) ich
自己 ( じこ ) -> ich ; die eigene Person
自分 ( じぶん ) -> selbst ; ich
主我 ( しゅが ) -> (phylosophisch) ich ; Ego
小官 ( しょうかん ) -> ich ; bescheidene Selbstbezeichnung eines Beamten
小職 ( しょうしょく ) -> ich ; bescheidene Selbstbezeichnung eines Beamten
小生 ( しょうせい ) -> ich ; bescheidene , höfliche Selbstbezeichnung von Männern
少弟 、小弟 ( しょうてい ) -> ich ; meine kleine Bruder
拙者 ( せっしゃ ) -> ich ; verwendet von Samurai
拙僧 ( せっそう ) -> ich ; bescheidene , höfliche Selbstbezeichnung eines Priesters
だい公 ( だいこう ) -> ich
だいふ ( 乃父 ) -> ich , dein Vater
朕 ( ちん ) -> ich ; wir ; Selbstbezeichnung des Kaisers
手めい ( てめい) -> ich ; ich selbst
当方 ( とうほう ) -> wir ; ich
卑称 ( ひしょう ) -> ich ; meine Wenigkeit
腐儒 ( ふじゅ ) -> ich ; bescheidene Selbstbezeichnung eines Gelehrten
不肖 ( ふしょう ) -> ich ; meine Wenigkeit
本官 ( ほんかん ) -> ich (Beamte , Amtsposition)
身共 ( みども ) -> ich ; wir
予 、余 ( よ ) -> ich ; wir ; der Autor von sich selbst in 3. Person
老生 ( ろうせい ) -> ich ; ältere Männer
老廃 ( ろうはい ) -> ich ; ältere Leute
我 ( わ ) -> ich
我が輩 ( わがはい ) -> ich ; etwas arroganter Unterton
わし -> ich ; von älteren Männern ; etwas arrogant
私儀 ( わたくしぎ ) -> ich
わっち -> ich ; abgeleitet von 私
わらわ -> ich ; von Frauen benutzt
われ ( 我 ) -> ich selbst
愚老 ( ぐろう ) -> ich Alter
俺様 ( おれさま ) -> arrogant ; unhöflich
Von der Benutzung einiger der Wörter würde ich abraten , weil man sie nur situationsbedingt benutzen sollte oder sie mitunter veraltet sind.