womoeglich ist es in allen Sprachen so, dass man eine Aussage auf vielerlei Art und Weise tun kann.
Ich parke das Auto zwischen die Garage und den Baum.
Ich parke das Auto zwischen den Baum und die Garage.
Das Auto ist zwischen dem Baum und der Garage geparkt.
also parkt das Auto zwischen Garage und Baum.
Na egal, Hauptsache dass Auto steht sicher zwischen beiden Objekten.
Und es hat keines angestossen.
Und was kann ich selber davon sagen? Nun ich habe in keinem Satz mich um irgendeine Grammatik gekuemmert. So wie ich das in keiner Sprache eben tue.
Mag sein, dass Lehrer sich solche Sachen ganz genau ueberlegen muessen, um ihren Studenten das beizubringen.
Aber das erlernen einer Sprache sollte man doch nicht so tierisch ernst nehmen.
Man sollte mal jene hoeren, die in Deutschland schon etliche Jahre leben und es immer noch nicht koennen.
Na ich brauch keine andere Nation zu erwaehnen. Jeder von euch hat das schon erlebt.
Ich kann das Auto auch neben die Garage und dem Baum parken. Dabei weiss noch niemand dass eventuell der Baum und die Garage auf einer Seite sind. Oder sich doch rechts und links vom Auto befinden.
Und die Wahrheit von all dem ist, dass ich kein Auto je parken kann.
Weder zwischen zwei Objekte noch neben ein Objekt. Denn ich kann nicht Auto fahren und hab auch keins.