Lalabärchen
Gast
|
Beitrag #1
norikiru
Hallo forumsmitglieder,
ähm, ich weiß nicht ob das wirklcih hier her gehört, allerdings weiß ich mir auch nicht andres zu helfen^^
naja, nix tragisches, ich werde manchmal "norikiru" genannt, und ich bekomme einfach nicht heraus was es heißt. Habe schon viel nachgeforsch, aber nichts herausbekommen. vielleicht kann mir hier jemand weiterhelfen. danke schon mal im vorraus
lalabärchen
|
|
02.09.10 02:53 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #2
RE: norikiru
Hallo Lalabärchen!
In welchem Fall wirst du so genannt?
Wenn das Wort das japanische Verb "乗り切る" ist, bedeutet das Wort "überwinden". Aber so eine Information kann man in Internet einfach bekommen. Oder meinst du etwas anderes?
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
03.09.10 03:43 |
|
Lalabärchen
Gast
|
Beitrag #3
RE: norikiru
hallo!
ähm joa, ich werde von meinem freund so genannt, also vermute ich doch mal stark dass das nett gemeint ist ich habe keine ahnung wo es herkommt, und gefunden hab ich es bisher nirgendwo^^ aber danke für deine hilfe...mh, das einzige was ich noch weiß, ist dass es was mit meinem hobby zu tun hat. ich hab viel mit pferden zu tun, hilft das weiter?^^ naja, wenn nicht bleibt es sein geheimnis, nur ärgern tut's mich halt schon xD
grüßle Lalabärchen
|
|
09.09.10 09:57 |
|
sushizu
Beiträge: 367
|
Beitrag #4
RE: norikiru
乗り切る のりきる (v5r,vi) überqueren; durch etw. fahren; durch etw. gehen; überwinden; hinwegkommen; hinter sich bringen; durchstehen; durchhalten
Machst du vielleicht Springreiten oder so was? Oder Wettkaempfe allgemein mit?
|
|
10.09.10 07:30 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #5
RE: norikiru
Ich glaube, wenn der Name mit deinem Hobby zu tun hat, dann soll es ja eine Möglichkeit geben dass er mit 乗り Reiten meint. Dabei bedeutet norikiru(のりきる) zum Beispiel Pferd zu beherrschen, möglichst lange zu reiten oder so.
Doch, das beste ist dass du eine Chance ihn anzusprechen kriegst und danach ihn fragst. Ist es nicht eine gute Idee?
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
11.09.10 06:38 |
|
Lalabärchen
Gast
|
Beitrag #6
RE: norikiru
Hallo zusammen
Mh, es könnte sein, aber ich weiß es nicht. Mh, fragen is gut, er sagts mir ja nicht. xD Das macht er ja mit Absicht... Mh ok, aber danke für eure Hilfe, vielleicht krieg ich's nie heraus.
Grüßle Lalabärchen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.09.10 19:14 von Nora.)
|
|
13.09.10 13:22 |
|
Noin-Welpe
Gast
|
Beitrag #7
RE: norikiru
(13.09.10 13:22)Lalabärchen schrieb: xD Das macht er ja mit Absicht...
Ich bin durch zufall jetzt gerade hier gelandet und muss sagen...
Ja ICH mache das mit absicht ^^ und es ist richtig Norikiru ist umgangssprüchlich ''das Pferd reiten/beherrschen'' ô-o aber das meine kleine hier rein schreibt um das zu erfahren xDD zu geil.
Danke leute ^^ gut übersetzt
Sayonara ^^/
|
|
27.09.10 20:19 |
|
Lalabärchen
Gast
|
Beitrag #8
RE: norikiru
so ein letztes mal misch ich hier noch mit^^ naja, das kann ich ja nicht riechen, ich wusste nicht mal dass das wort ein verb ist xD
habe von japanisch ja keine ahnung... und außerdem muss man sich nur zu helfen wissen
ja, auch ich bedanke mich, den rest machen wir 2 untereinander aus^^
grüßle lalabärchen
|
|
07.10.10 16:35 |
|