Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #1
dazwischen kommen
Wie drückt man das deutsche
"mir ist etwas dazwischen gekommen" aus?
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
03.08.06 22:03 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #2
RE: dazwischen kommen
Hängt sehr vom Kontext ab. Nicht ganz wörtlich, aber
急用が出来てしまいまして
könnte oft passen.
正義の味方
|
|
03.08.06 23:14 |
|
Antonio
Beiträge: 242
|
Beitrag #3
RE: dazwischen kommen
Beispielsatz aus dem Japanischkurs der Uni Duisburg, 2. Semester:
"金曜日は都合が悪くなりました"
Da ging es auch um eine im Nachhinein aufgetauchte Unpässlichkeit. Kann allerdings nicht sagen, ob der Text von einem Japaner oder einem Deutschen verfasst wurde.
"Warum sollte ich mir denn die Mühe machen, in die Bibliothek zu rennen, wenn man auf das Wissen anderer zurückgreifen kann."
|
|
03.08.06 23:37 |
|
gakusei
Beiträge: 495
|
|
04.08.06 00:12 |
|
Taka
Beiträge: 338
|
Beitrag #5
RE: dazwischen kommen
Danke!
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
04.08.06 13:29 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #6
RE: dazwischen kommen
In welchem Zusammenhang brauchst du's denn? Ginge auch 邪魔が入った。 ?
接吻万歳
|
|
05.08.06 10:22 |
|