Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Eigentlich sollte es ja nicht so schwer sein, aber die Uebersetzung fuer obige Begriffe finde ich nicht oder ich bin mir deren nicht sicher.
Kann mir jemand helfen sie zu konkretisieren?
bald = (Zeitraum von in ca. 1 Woche bis 3, 4 Wochen.).
Je nach Kontext kann der Zeitraum aber auch einiges laenger sein.
Bald rufe ich wieder an = ca. 1-2 Wochen.. wuerde ich sagen.
Bald kann ich Japanisch besser = ca. 10 - 20 Jahre.. ok, war nicht ganz so ernst. ca. 1-2 Jahre waeren wohl hier ueblicherweise gemeint.
In Kuerze = ca. 1-6 Monate.
In Kuerze erscheint das Softwareupdate = ca. 1 Monat.
In Kuerze ist das neue Handy erhaeltlich = ca. 3 Monate
etc.
Demnaechst = "naechstes mal" in ca. 1 Woche bis ca. 1 Monat.
Sofort = ca. 1Sekunde - 20 Minuten
Ich komme sofort = ca. 5 - 60 Sekunden (Kind 20 Minuten)
Wo waeren jetzt, mamonaku, sugu und andere Woerter, die ich aber nicht kenne, einzuordnen?
asa
|
|
14.10.05 07:37 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Das schwierige ist, die Begriffe zeitlich einzuordnen. Ich wuerde z.B die deutschen Begriffe viel anders einordnen als du. Deswegen ueberlass ich jetzt auch den Experten das Wort
Sascha
|
|
14.10.05 09:42 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #3
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Zitat:Das schwierige ist, die Begriffe zeitlich einzuordnen.
Da hast du sicher recht.
Versuchen wir es mal allgemeiner:
"Bald" kann alles sein. von 1 Tag bis 100 Jahre.
(Bald geht die Welt unter...)
"In Kuerze" bleibt sicher unter einem halben Jahr
"Demnaechst" wird wohl meisstens unter 6 Monaten bleiben.
"Sofort" kann ich mir nicht ueber 30 Minuten vorstellen.
Aber du hast schon recht, alles auch eine sehr persoehlich Bewertung.
Wie auch immer, ich denke es gibt auch Japanische Woerter die man in etwas so eingruppieren kann.
Schreibt doch mal euere Vorschlaege.
Diskutieren und korrigieren kann man es ja immer noch.
|
|
14.10.05 09:53 |
|
nazzgul
Beiträge: 200
|
Beitrag #4
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Als sofort habe ich schon oft 今直ぐ, 今直ぐに und てき面 gehört.
間もなく hab ich bis jetzt immer nur in der Bahn gehört, ich würde es mit "in Kürze" übersetzten.
Das du "nächstes Mal" mit eriner Woche bis einem Monat siehst, finde ich aber mehr als merkwürdig..
Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
|
|
14.10.05 11:13 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #5
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Zitat: Das du "nächstes Mal" mit eriner Woche bis einem Monat siehst, finde ich aber mehr als merkwürdig..
Na ja, bei "demnaechst, das "naechste mal" liegt doch die Betonung auf der Wiederholung.
Wen ich dich das naechste mal treffe -> 1 Tag, 1 Monat, 1 Jahr.. alles moeglich oder.
Der Begriff ist zeitlich ziemlich dehnbar.
|
|
14.10.05 11:20 |
|
nazzgul
Beiträge: 200
|
Beitrag #6
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Dann gäbe es noch 今度. Allerdings kann das dieses oder auch nächstes Mal heißen. Oder ebend 次. Da könntest du z.B. 次の金増日に sagen, oder auch この次 (nächstes Mal).
Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
|
|
14.10.05 11:44 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #7
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Ok, aber "naechstes mal" ist nicht "demnaechst".
Meiner Meinung nach enthaelt es nur den Schwerpunkt auf demnaechst, aber da bin ich mir nicht mal so sicher
.
Egal, sofort ist also klar.
Was ist mit "bald", in Kuerze (wenn mamonaku da eigentlich nicht passt) und eben "demnaechst".. soweit man das ueberhaupt eingrenzen kann.
|
|
14.10.05 12:16 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #8
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Dafür gäbe es noch (je nach Zusammenhang):
そのうち(に)
今に
いずれ
やがて
Auf genaue Zeiträume will ich mich nicht festlegen, aber die können alle "demnächst" oder "bald" bedeuten.
正義の味方
|
|
17.10.05 21:34 |
|
himitsu
Beiträge: 159
|
Beitrag #9
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Ich weiss jetzt nicht, ob ich es mir zu leicht mache, aber ich benutze fast ausschliesslich:
ima sugu, sugu, mou sugu.
Die zeitliche Zuordnung sieht wohl jeder anders. Es gibt ja in allen Sprachen dutzende Zeitausdruecke, die oft aehnliches beschreiben. Jetzt alles aufzuzaehlen waere irgendwie sinnlos.
あどせよとかも?
|
|
18.10.05 03:33 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Nur als ein Tipp:
(Adverb od. adverbal)
Gruppe 1.(schnellstmöglich o.Ä.)
即soku
(今ima)すぐにsuguni
G2.(einbisschen später)
少したったらsukoshitattara
少し後でsukoshiatode
もうすぐmousugu
まもなくmamonaku
G3.(in der näheren Zukunft)
近いうちにchikaiuchini
いまにimani
G4.(irgendwann in Zukunft, )
また今度matakondo
いずれizure
いつかitsuka
そのうちsonouchi
Nur so kann ich es einordnen.
Diese Wörter sind zu sehr nuanciert.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
18.10.05 05:26 |
|