Antwort schreiben 
bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Eigentlich sollte es ja nicht so schwer sein, aber die Uebersetzung fuer obige Begriffe finde ich nicht oder ich bin mir deren nicht sicher.
Kann mir jemand helfen sie zu konkretisieren?

bald = (Zeitraum von in ca. 1 Woche bis 3, 4 Wochen.).
Je nach Kontext kann der Zeitraum aber auch einiges laenger sein.

Bald rufe ich wieder an = ca. 1-2 Wochen.. wuerde ich sagen.

Bald kann ich Japanisch besser = ca. 10 - 20 Jahre.. ok, war nicht ganz so ernst. ca. 1-2 Jahre waeren wohl hier ueblicherweise gemeint.


In Kuerze = ca. 1-6 Monate.
In Kuerze erscheint das Softwareupdate = ca. 1 Monat.
In Kuerze ist das neue Handy erhaeltlich = ca. 3 Monate
etc.

Demnaechst = "naechstes mal" in ca. 1 Woche bis ca. 1 Monat.

Sofort = ca. 1Sekunde - 20 Minuten
Ich komme sofort = ca. 5 - 60 Sekunden (Kind 20 Minuten)

Wo waeren jetzt, mamonaku, sugu und andere Woerter, die ich aber nicht kenne, einzuordnen?



asa
14.10.05 07:37
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #2
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Das schwierige ist, die Begriffe zeitlich einzuordnen. Ich wuerde z.B die deutschen Begriffe viel anders einordnen als du. Deswegen ueberlass ich jetzt auch den Experten das Wort grins

Sascha
14.10.05 09:42
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Zitat:Das schwierige ist, die Begriffe zeitlich einzuordnen.
Da hast du sicher recht.

Versuchen wir es mal allgemeiner:

"Bald" kann alles sein. von 1 Tag bis 100 Jahre.
(Bald geht die Welt unter...)

"In Kuerze" bleibt sicher unter einem halben Jahr

"Demnaechst" wird wohl meisstens unter 6 Monaten bleiben.

"Sofort" kann ich mir nicht ueber 30 Minuten vorstellen.

Aber du hast schon recht, alles auch eine sehr persoehlich Bewertung.

Wie auch immer, ich denke es gibt auch Japanische Woerter die man in etwas so eingruppieren kann.
Schreibt doch mal euere Vorschlaege.
Diskutieren und korrigieren kann man es ja immer noch.
14.10.05 09:53
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nazzgul


Beiträge: 200
Beitrag #4
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Als sofort habe ich schon oft 今直ぐ, 今直ぐに und てき面 gehört.


間もなく hab ich bis jetzt immer nur in der Bahn gehört, ich würde es mit "in Kürze" übersetzten.

Das du "nächstes Mal" mit eriner Woche bis einem Monat siehst, finde ich aber mehr als merkwürdig..

Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
14.10.05 11:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #5
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Zitat: Das du "nächstes Mal" mit eriner Woche bis einem Monat siehst, finde ich aber mehr als merkwürdig..

Na ja, bei "demnaechst, das "naechste mal" liegt doch die Betonung auf der Wiederholung.

Wen ich dich das naechste mal treffe -> 1 Tag, 1 Monat, 1 Jahr.. alles moeglich oder.
Der Begriff ist zeitlich ziemlich dehnbar.
14.10.05 11:20
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nazzgul


Beiträge: 200
Beitrag #6
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Dann gäbe es noch 今度. Allerdings kann das dieses oder auch nächstes Mal heißen. Oder ebend 次. Da könntest du z.B. 次の金増日に sagen, oder auch この次 (nächstes Mal).

Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
14.10.05 11:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #7
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Ok, aber "naechstes mal" ist nicht "demnaechst".
Meiner Meinung nach enthaelt es nur den Schwerpunkt auf demnaechst, aber da bin ich mir nicht mal so sicher
rot .
Egal, sofort ist also klar.
Was ist mit "bald", in Kuerze (wenn mamonaku da eigentlich nicht passt) und eben "demnaechst".. soweit man das ueberhaupt eingrenzen kann.
14.10.05 12:16
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #8
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Dafür gäbe es noch (je nach Zusammenhang):

そのうち(に)
今に
いずれ
やがて

Auf genaue Zeiträume will ich mich nicht festlegen, aber die können alle "demnächst" oder "bald" bedeuten.

正義の味方
17.10.05 21:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
himitsu


Beiträge: 159
Beitrag #9
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Ich weiss jetzt nicht, ob ich es mir zu leicht mache, aber ich benutze fast ausschliesslich:
ima sugu, sugu, mou sugu.

Die zeitliche Zuordnung sieht wohl jeder anders. Es gibt ja in allen Sprachen dutzende Zeitausdruecke, die oft aehnliches beschreiben. Jetzt alles aufzuzaehlen waere irgendwie sinnlos.

あどせよとかも?
18.10.05 03:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #10
RE: bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Nur als ein Tipp:
(Adverb od. adverbal)

Gruppe 1.(schnellstmöglich o.Ä.)
即soku
(今ima)すぐにsuguni

G2.(einbisschen später)
少したったらsukoshitattara
少し後でsukoshiatode
もうすぐmousugu
まもなくmamonaku

G3.(in der näheren Zukunft)
近いうちにchikaiuchini
いまにimani

G4.(irgendwann in Zukunft, )
また今度matakondo
いずれizure
いつかitsuka
そのうちsonouchi

Nur so kann ich es einordnen.
Diese Wörter sind zu sehr nuanciert.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
18.10.05 05:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
bald, in Kuerze, demnaechst, sofort
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"Ich freue mich Sie bald kennenzulernen." Anonymer User 21 9.320 01.09.05 21:37
Letzter Beitrag: Ma-kun