Ich glaube dass man das auch anders ansteuern kann.
Erst mal aus dem Link A-Z.
Thread-Japanisch-Netzwerk-Link-A-Z
Suche nach dem Begriff
Kinderliteratur, Kindermaerchen
Dort gibt es allerlei Texte die man lesen, mithoeren oder abschreiben kann.
Und mit diesem Werkzeug, kann man die Texte in Katakana umwandeln und sie danach, anstatt mit Hiragana, diese dann in Katakana lesen.
Text markieren, kopieren und im folgenden Link ablegen.
Also hier der Link dazu.
http://nihongo.j-talk.com/
Dann die Ausgabe auswaehlen.
Man kann auswaehlen: Romaji, Katakana, Hiragana, Mit und ohne Furigana.
Furigana als Romaji Ausgabe. Woerterbuchausgabe oder andersrum konvertieren.
Damit laesst sich schon einiges machen, denke ich.
Bleibt man etwas laenger mit dem Cursor auf einem Wort stehen, wird seine Grammatische Zugehoerigkeit angezeigt. Auch noch unabhaengig ob die Ausgabe in Katakana, Romaji oder sonstwie erfolgte.
Bei manchen Webseiten, kann man sich die Geschichten auch anhoeren, oder runterladen.
Wenn eine Webseite das nicht bereitstellt, kann man sich mit folgendem Link behelfen.
http://text-to-speech.imtranslator.net/speech.asp
Text in diese Webseite ablegen, Sprache auswaehlen und vorlesen lassen.
Dabei kann man noch zusaetzlich den Text mitlesen.
Mit diesem Werkzeug, kann man auch seine eigenen Texte aus seinem Lehrbuch vorlesen lassen.
Dafuer muss man jedoch diese Texte erstmal in Computer Schrift umwandeln, bzw. eintippen.