Teskal
Beiträge: 826
|
Beitrag #1
Was bedeutet 部首名 und 名乗り bei Rikai-Chan
Wenn ich mit Rikai-Chan das Kanji-Feld öffne (mit Shift oder Enter) während ich die Maus über Kanji halte, dann bekomme ich eine Anzahl von Lesungen die ich nicht ganz verstehe. Diese sind 部首名 oder 名乗り untergeordnet.
Aber dann kommt 名乗り mit einer Reihe von Lesungen, z.B.:
一
名乗り かず、 い、 いっ、 いる、 かつ、 かづ、 てん、 はじめ、 ひ、 ひとつ、 まこと
二
名乗り おと、 つぐ、 にい、 は、 ふ、 ふたつ、 ふだ、 わ
小
名乗り いさら、 こう、 さざ、 しゃお、 ちいさ
女
名乗り おな、 た、 つき、 な
大
名乗り うふ、 お、 おう、 た、 たかし、 とも、 はじめ、 ひろ、 ひろし、 まさ、 まさる、 もと、 わ
方
名乗り から、 な、 なた、 ふさ、 まさ、 みち、 も、 わ
Manchmal auch 部首名 mit einer Lesung
工
名乗り もく
部首名 たくみ
阜
名乗り おか
部首名 ぎふのふ
Selten auch, warum auch immer, mit mehr Lesungen.
儿
部首名 にんにょう、 ひとあし
Bei einigen gibt es das gar nicht wie bei 鼻, 血 oder 而.
Ansonsten sind vorher immer die Lesungen genannt, die ich normalerweise bei den Kanji erwarten würde.
名乗り wird mit "Nennung des eigenen Names" von Rikai-Chan übersetzt.
部首名 wird wohl Radikalname bedeuten. Aber das wird nicht bei allen Radikalen angezeigt.
|
|
18.10.09 16:54 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #2
RE: Was bedeutet 部首名 und 名乗り bei Rikai-Chan
部首名 sollten die Radikalnamen sein, also die Bezeichnung des jeweiligen Radikals, z. B. im Kanji 都 (to, miyako; Hauptstadt...) heißt das Radikal おおざと (oozato; die Bezeichnung des rechten Teils bzw. der letzten 3 Striche). Die Zeichen, bei denen nicht extra ein Name erwähnt wird, sind selbst ein Radikal, vermute ich. Und manche Radikale haben aus irgendeinem Grund tatsächlich mehrere Bezeichnungen.
名乗り sind spezielle Lesungen der für Namen verwendeten Kanji, wenn ich das richtig verstanden habe. Im englischen Wiki gibt es einen kurzen Artikel darüber.
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.10.09 17:34 von Shino.)
|
|
18.10.09 17:19 |
|