Antwort schreiben 
"Umgangssprache" in Anime
Verfasser Nachricht
Anime-fan


Beiträge: 129
Beitrag #1
"Umgangssprache" in Anime
Hoffe, das ist hier richtig aufgehoben.

Wie einige wissen, schaue ich gern Animes speziell One Piece. Ich schau immer die neuesten Folgen erst auf japanisch u am nächsten Tag mit dt. Untertiteln.

Allgemein ist mir immer wieder die Umgangssprache aufgefallen. Zum Beispiel läßt man gern mal etwas weg. Statt おはよがざいます sagt man nur おはよ.

Aber nun zur Einleitung meiner Frage: In Folge 417 liegt die Piratenkaiserin schwer krank im Bett. Als sie erfährt, daß Luffy sie etwas fragen möchte, steht sie auf und trifft ihn auf dem Balkon. Dort frägt Luffy sinngemäß: "Wie geht's dir?" "Geht es dir wieder besser?".

Auf japanisch verstehe ich nur etwas wie: "yuki ino ga?" Mit Wadoku hab ich nichts herausgefunden. Ich persönlich kenne nur "Genki desu ka?" als Frage nach dem Gesundheitszustand. Die Untertitel möchte ich jetzt nicht als falsch/richtig beurteilen.

Ich möchte jetzt wissen:
a) Habe ich das mit meinem Hörverständnis richtig verstanden?
b) Gibt es noch mehr solcher Wendungen?
c) Werden die WendungenWörter auch im Alltag gebraucht?

So lernt man ja auch ein wenig nebenher. (Ich zumindest. Auch wenn es nur Hörverständnis ist.)

いっぺん死んで見る?
17.09.09 23:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #2
RE: "Umgangssprache" in Anime
Hallo Anime-fan,

a) Habe ich das mit meinem Hörverständnis richtig verstanden?
02:57
Frau:なにかようか、ルフィ?
Luffy:あ?ああ、頼みがあんだよ。
     おまえ、病気いいのか?
b) Gibt es noch mehr solcher Wendungen?
c) Werden die WendungenWörter auch im Alltag gebraucht?

Der betreffende Satz wird auch umgeschrieben, おまえ病気はいいのか oder おまえ病気なのにいいのか.
Damit kann man ausdrücken, kannst du doch wegen der Krankheit aufstehen und hier kommen?おまえは病気なのに立ってここへ来てしまってもいいのか.
Ähnlicher Ausdruck:
おまえもう病気はいいのか? Hast du dich (schon) erholt? Bist du (schon) gut erholt? Der wird sehr oft verwendet.

Das ist allzu kurz und sogar umgangsprachlich.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
18.09.09 06:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hidekiyume


Beiträge: 39
Beitrag #3
RE: "Umgangssprache" in Anime
(18.09.09 06:33)sora-no-iro schrieb:  Luffy:あ?ああ、頼みがあんだよ。

Kurze Nachfrage: Was bedeutet "あんだ"? (Eine grammatische Konstruktion? Eine Abkürzung? - In Wadoku und Wörterbuch kann ich nichts finden)

[img]http://img641.imageshack.us/i/mirrorlyworldsignature6.png/[/img]
17.10.10 15:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
system


Beiträge: 85
Beitrag #4
RE: "Umgangssprache" in Anime
あるんだよ
17.10.10 15:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hidekiyume


Beiträge: 39
Beitrag #5
RE: "Umgangssprache" in Anime
ありがとう ございます

[img]http://img641.imageshack.us/i/mirrorlyworldsignature6.png/[/img]
29.10.10 16:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"Umgangssprache" in Anime
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Verschleifungen in der Umgangssprache Nora 125 53.641 11.08.07 20:18
Letzter Beitrag: zongoku
Umgangssprache und andere Hanashikotoba Coovey 45 22.745 26.09.04 15:31
Letzter Beitrag: gokiburi