Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
Transkriptionshilfe: nankatsu
Hallo,
ich heiße Tobias und wollte wissen, ob mir jemand vielleicht das Wort
"Nankatsu" in japanische Schriftzeichen übersetzen könnte.
Wäre echt toll.
vielen dank schonmal im Voraus,
mfG Tobias
---
Titel von Ma-kun editiert.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.11.03 21:45 von Ma-kun.)
|
|
19.11.03 20:11 |
|
boyfriend
Beiträge: 565
|
Beitrag #2
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
HI,
1. Wie schon oft gesagt, bitte nicht solche nichtsausagenden Überschriften benutzen.
Vielleicht:"Nankatsu in Kanji(japanisch schriftzeichen)"
OK?
Nankatsu kenn ich eigentlich nur von dem Manga (bin auch Mangaleser). Wenn du ihn hast, guck doch einfach mal auf die T-Shirts. Ich seh die Zeichen zwar vor mir, aber ich kann das mit den Radikalen noch nicht so, deswegen bräuchte ich zu lange um sie rauszusuchen.
Aber am besten noch ein bisschen warten, bis die anderen Antworten.
MfG
|
|
19.11.03 20:34 |
|
Doitsuyama
Beiträge: 451
|
Beitrag #3
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
Hallo Tobias,
ich würde Dir gerne helfen, aber mein Super-Duper-Wörterbuch kann mit Nankatsu nischts anfangen. Ich vermute, es handelt sich um eine Zusammensetzung von zwei Wörtern, oder (schlimmer noch) um eines dieser Katakana-Phantasiewörter, die es in Japan ja zu zenhtausenden gibt. In jedem Fall (sogar wenn mein Wörterbuch das Wort kennen würde) ist bei solchen Fragen eine präzise Angabe des Kontextes notwendig, da ein aus dem Zusammenhang gerissenes Wort ohne Kanji wirklich selten eindeutig ist.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.11.03 20:43 von Doitsuyama.)
|
|
19.11.03 20:35 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #4
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
Was willst du denn damit ausdrücken?
南葛 könnte es sein... Oder auch nicht, je nach dem.
なんかつ ist auf jeden Fall nicht falsch. Oder wenn es kein japanisches Wort sein soll: ナンカツ
|
|
19.11.03 20:40 |
|
boyfriend
Beiträge: 565
|
Beitrag #5
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
Ne, soweit ich weiß, sinds 2Kanjis.
|
|
19.11.03 20:41 |
|
Doitsuyama
Beiträge: 451
|
Beitrag #6
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
Also gut, nach der hilfreichen Bereitstellung des Kontextes von Boyfriend und etwas Googlen habe ich auch das gefunden, was anonymus auch schon gepostet hat: 南葛. Das erste Kanji bedeutet "Süden", das zweite Kanji heißt "Pfeilwurzel". Die Bedeutungen sind aber ziemlich schnurz, da es sich um einen Namen handelt.
|
|
19.11.03 20:46 |
|
boyfriend
Beiträge: 565
|
Beitrag #7
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
Jo, das sind sie.
|
|
19.11.03 20:51 |
|
Masanori
Beiträge: 55
|
Beitrag #8
RE: Transkriptionshilfe: nankatsu
Tobias, du meinst damit nicht zufällig die Fußballmanschaft von Tsubasa Ozora? ^^"
|
|
24.11.03 00:00 |
|