Für mich ist es keine große Aufwand, wenn ich nur korrigieren sollte. Nur leider habe ich keine Ahnung von Japanisch für Ausländer.
@Hanka
Die Ausbildung als Japanischlehrer besteht aus mehr als 300 Stunden bezahlte Unterricht und dauert machmal 5 Jahre. In Deutschland ist aber diese Qualifikation nicht gefragt und viele Japaner sind in Schulen oder sogar an der Uni tätig, bloß weil sie Muttersprachler sind. Manche haben keine Hochschulabschluß.
Deswegen habe ich in meiner letzten Posting nach der Qualifikation deines Lehrers gefragt, wollte dich nicht kritisieren oder beleidigen .
Aber dein Lehrer scheint zu wissen, wie einen motivieren kann
Du hast Recht, Hauptsache Spaß!
Also ich versuche auch, obwohl es bißchen zu spät sein kann...
Ich glaube, der 2. Satz "I love it" bezieht sich auf die Insel. Hier würde ich schreiben, WAS ICH mag, denn vom 1. Satz erwartet man eine Geschichte, 2. Satz unterbricht gleich diesen Verlauf. Also braucht man erneut Subjekt und das Objekt:
私はここが(この島が)大好きです。
Dann läuft die Geschichte weiter, "und" =そして braucht man nicht so häufig, z.B. そして おとうさんはキャビンのとなりにいますklingt ohne そして besser.
美しいトロピカルアイランドは
Ähm... In Jp. kommt Adjektiv nicht so häufig vor einem Nomen , und hier beschreibt man wie die Insel ist, also benutzt man sie prädikativ:
→トロピカルアイランドは美しく、 せきどうの…
キャビン
Wie schon jamand erwähnt, gibt es Fremdewort バンガロー。
そのしまのまわりで つりをしてもいいです。だから、ついてから、おとうさんはつりをして、おおきいさかなをつりました。
Grammatikalisch korrekt.
あさごはんを たべてから 私はカヌーをしています。そして まい日 しました。
Hier braucht man keine そして.
Besser wäre, カヌーは毎日しました, weil die Erzählzeit ab dieser Satz die Vergangenheit ist.
私 は ビーチ の 上 ひとで みました。
の上 =auf der!! Präpositionen!! Das Jp. ist nicht so genau wie Dt., also spar "auf" aus:
→私はビーチで ひとでを みました。
もって かえって は いけません because めずらしい です。
"weil" = から, aber nicht am Satzanfang sond. am Ende:
→もって かえっては いけません。めずらしいからです。
しま に いろ いろ な すばらしい とり が いて います。(A variety of wonderful birds are coming to the island.)
Nicht いて います, sond. きて います. Da in Jp. "be doing" oft als die Gegenwartsform ausgedruckt wird, wäre きます besser.
→しまに いろいろな すばらしい とりが きます。
でみ あぶなくない です。
Tippfehler?
→でも あぶなくない です。
キャビン の 外 に へび が いました。
Weil die Erzählstrang auf der Schlange bleibt, kann man sie als Subjekt sparen.
→バンガローの ちかく/そば にも いました。
私 は おかあさん は キャビン の 中 に います because きょうは あつい です。
→私は おかあさん と バンガローの 中に います。きょうは あつい から です。oder
→私と おかあさん は…
She doesn’t like canoeing or fishing.
→おかあさんは カヌーも つりも 好きではありません。
たいてい おかあさん しょじゃく を して よみます。
Ähm... was ist しょじゃく? Im ernst, ich kenne das Wort nicht. Vielleicht ein Tippfehler?
おかあさん の ビーチ パラソル は しま の 左 に あります。 そして かめ は パラソル の 下 に います。 とても 小さくて めずらしい です。
Die Schildkröte taucht hier zum ersten Mal auf, man sollte es mit が statt は betonen.
→そして かめが パラソルの下に います。
リゾート アイランド に たのしい です。
→リゾートアイランド は たのしい です。
あなた 行った も いい です。
行った ist die Vergangenheitsform. →行く
も kommt hinter あなた, →あなたも 行く
→→あなたも 行く と いいです。