Zu Frage 1:
Ähm. Es kommt mir etwas Spanisch vor, dass diese beiden Sätze da zusammengehören sollen. Meiner Ansicht nach ist 用事がありますから、ちょっとでかけますein komplett autarker Satz. Ich weiß ja nicht, wie das in deinem Übungsbuch aussieht, aber zusammen macht das kaum Sinn und du hast auch zwei verschiedene Zeitformen. Seltsam. Vielleicht verstehe ich aber auch was falsch.
Den ersten Satz könntest du mit "新聞読まない" beenden, allerdings dann eher so: 新聞を読まなかった (mit Partikel und Vergangenheitsform). Eigentlich sogar standardhöflich: 新聞を読みませんでした。
Zu Frage 2:
Zitat:これが宇宙ステーションで育った花です。geht auch.
An sich hat Dorrit Recht. Grammatikalisch wäre das möglich, da wir hier keinen Kontext haben und der Satz im leeren Raum existiert. Aber natürlich kannst du はund がnicht einfach eins zu eins austauschen, da sich die Bedeutung des Satzes dadurch verschiebt.
Aber deine Frage bezog sich ja auf が als Subjektspartikel in einem "Nebensatz" (ich mag diese Bezeichnung für japanische Satzkonstruktionen irgendwie nicht
). Und das ist natürlich was ganz anderes.
Dein Hauptsatz ist: これは花です
Dein "Nebensatz" wäre: 宇宙ステーションで育った
Und in diesem "Nebensatz" existiert kein Subjekt, das du mit が kennzeichnen könntest. Natürlich ist die Blume das Subjekt des sogenannten Nebensatzes (sie ist vorrangig aber Teil des Hauptsatzes), aber im Japanischen muss erstens das Subjekt nicht ständig und immer wieder genannt werden, wie das in den meisten (allen?) europäischen Sprachen der Fall ist und zweitens steht die Blume satzfinit. Wo soll da noch ein Partikel hin? Wenn du den Satz erweiterst und die Nebensatzkonstruktion komplexer gestaltest, könntest du die Blume mit が kennzeichnen. Dafür brauchst du einen Nebensatz, in dem die Blume auch als Subjekt genannt wird/genannt werden muss.
Vielleicht so:
田中さんはこの花が宇宙ステーションで育ったのは知らなかった。- Tanaka wusste nicht, dass diese Blume auf einer Raumstation aufgezogen wurde.
Oder:
この花が宇宙ステーションで育ったことには驚く。- Ich bin überrascht darüber, dass diese Blume auf einer Raumstation aufgezogen wurde.
rot = Hauptsatz; grün = Nebensatz*
Bitte korrigieren, wenn was nicht stimmt!!!
* nach Bauchgefühlt würde ich のは und ことには zum HS dazu zählen. Meinungen?