Antwort schreiben 
Profil
Verfasser Nachricht
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #1
Profil
In den folgenden Sätzen, bei denen es sich um das Förderband handelt, erscheint das Wort 'Profil',
das keiner der Einträge meines D-J-Wörterbuch entspricht.
Wer kann mir bitte Synonyme des Wortes oder, wenn möglich, japanische Übersetzungen geben?
Wäre sehr dankbar für jede Hilfe.

a)Danach erfolgt die Montage des neuen Bandes in umgekehrter Reihenfolge, wobei vor der Montage der Rondenabdeckung
die Profile eingestellt werden müssen.
Die Bandlaufrichtung wird auf dem neuen Band durch einen aufgeklebten Laufrichtungspfeil gekennzeichnet.
b)Transportband zur Profilkante abschieben, abnehmen und, falls erforderlich, die Bandauflagefläche reinigen.
c)Die Profileinstellung muss zwecks faltenfreien Bandverlaufes mit Hilfe der Abdrückschrauben
(mit Innensechskant, Schlüsselweite 8 mm) vorgenommen werden.
d)Danach die Stellschrauben in das Profil eindrehen, bis das Band an der Profilvorderseite eine gleichmäßige Spannung aufweist.
30.06.08 10:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #2
RE: Profil

接吻万歳
30.06.08 15:51
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellwalker


Beiträge: 492
Beitrag #3
RE: Profil
(30.06.08 15:51)shakkuri schrieb:Konstruktions-Profile

Dabei müsste es sich doch um 形鋼(かたこう) handeln. Das findet sich wiederum in meinem alten Casio (also dem クラウン独和辞典) unter Profil (4).

習うより慣れろ
30.06.08 17:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #4
RE: Profil
Es gibt viel mehr Profile als man denkt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Profil (deutsch)

auf japanisch

http://www.wie-sagt-man-noch.de/synonyme/
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/profil.php
http://www.openthesaurus.de/overview.php?word=Profil
http://www.woerterbuch.info/deutsch-engl...rofile.php
http://www.dict.cc/deutsch/Profil.html


Profilkante besteht aus zwei Nomen. Profil und Kante.
All diese Links versagen aber bei dem Wort Rondenabdeckung
Mein Woerterbuch sagt mir dass sich das um eine Stanztechnik handelt.
Es koennte auch ein Schreibfehler sein und Rundenabdeckung heissen. Also eine Abdeckung ein Deckel der eine runde Form hat.

Nun wenn ich zB. eine Schleifmaschine mir ansehe, auf welcher ein Band laeuft, gibt es zwei Seiten. Auf der einen Seite ist der Motor und die Halterung die das Band fuehrt. Logischerweise kann man ueber diese Seite kein Neues Band ueberziehen.
Das geht dann nur ueber die Profilkante. Dort wo keine Halterung ist.

Die Bandauflagefläche: Das kann die Flaeche sein, wo das Band drueber rutscht. Nehmen wir mal an dass dort spitze Gegenstaende liegen, dann wuerde das Band nach einiger Zeit kaputtgehen.

Profileinstellung: Das wird die Einstellung sein, welche Masse das Band haben sollte.
Kommt auf die zu transportierende Waren an. Ob das Bierdosen sind oder ganze Auto's.
Damit die Bierdosen nicht umkippen wird die Breite des Bandes (also das Profil) eingestellt.

Ein faltenfreien Bandverlauf:
Bei Baendern gibt es zwei Einstellungen. Einmal dessen Breite und fuers andere die Ausziehbare Laenge des Bandes.
Ich nehme an, wenn sich zB ein groesseres Foerderband auf eine kurze Strecke aufgestellt werden muss, dass da einige zusaetzliche Raeder sich befinden, die die ueberlaenge des Bandes abfangen koennen.

Ein Band ist meistens aus einem Stueck gefertigt und mit einer Naht aus Eisen oder Nieten oder auch Nahtlos (Gummi) zusammengehalten.
Deshalb kann man bei kuerzeren Transportwegen nicht das Band ganz einfach durchschneiden.


Innensechstant: siehe Link. Ein Schluessel mit sechs (6) Kanten. Ich weiss dass es noch andere solcher Schluessel gibt. Viereckige und soger Dreieckige.
http://de.wikipedia.org/wiki/Inbus

Schlüsselweite: ist die Groesse des Innensechstanten.
Stellschraube: http://de.wikipedia.org/wiki/Stellschrau...elschraube

Und wenn mich nicht alles taeuscht, muesste die Profilvorderseite, die Seite sein, wo das Band ueber eine Antriebsrolle laeuft.

Ein Ingenieur koennte wohl noch eine bessere Erklaerung geben.
Na hoffentlich gibt es einen bei uns im Forum.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.06.08 20:26 von zongoku.)
30.06.08 20:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #5
RE: Profil
Zitat:Dabei müsste es sich doch um 形鋼(かたこう) handeln. Das findet sich wiederum in meinem alten Casio (also dem クラウン独和辞典) unter Profil (4).
Ich bin mir nicht sicher, ob es sich bei dem "Profil" von Yamada um das Querschnittsprofil oder um das Oberflächenprofil handelt.

Soweit ich das aus meiner Arbeit kenne handelt es sich bei 形鋼 um Formstahl. Da geht es eher um den Querschnitt des Stahls (U-Profil, T-Profil, ...)

Yamadas Text ließt sich aber eher nach einem Oberflächenprofil wie bei einer Schuhsohle. Das wäre dann 表面形状.

Das können wir jedoch nicht klären, solange der Kontext des Textes nicht klar ist ...

[EDIT] @Yamada
Ich hab hier einen Link für Dich: er ist zwar E-Technik-lastig, könnte Dir aber bei Deiner Arbeit behilflich sein:
http://www.geocities.jp/ps_dictionary/
Ich verwende ihn immer zusammen mit:
http://dict.leo.org
http://www.dict.cc
http://dict.tu-chemnitz.de

Die Übersetzungen sind meist ganz brauchbar

If you have further questions ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.07.08 15:18 von Bitfresser.)
01.07.08 15:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #6
RE: Profil
Ich danke euch vielmals für ausführliche Erklärungen und Links, befürchte aber,
eines der deutschen Wörter erneut gefunden zu haben,
deren treffende japanische Übersetzung nicht vorkommen, wie vermissen, Sehnsucht.
Es ist wahrscheinlich nötig, einen Ersatz-Ausdruck mit einigen Wörtern zu verwenden.
Danke nochmals für eure Hilfe.
02.07.08 10:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #7
RE: Profil
Zitat:Es ist wahrscheinlich nötig, einen Ersatz-Ausdruck mit einigen Wörtern zu verwenden.
Danke nochmals für eure Hilfe.
Ich glaube nicht, dass hier ein Ersatzausdruck notwendig ist. Du musst Dich nur entscheiden, von welchem Profil die Rede ist. Aber wir können hier wirklich nur vermuten worum es geht.

Zitat:a)Danach erfolgt die Montage des neuen Bandes in umgekehrter Reihenfolge, wobei vor der Montage der Rondenabdeckung
die Profile eingestellt werden müssen. Die Bandlaufrichtung wird auf dem neuen Band durch einen aufgeklebten Laufrichtungspfeil gekennzeichnet.
Unter einer Ronde versteht man die Umlenkrolle eines Laufbandes. Es kann sein, dass mit der Ronde und den Rondenabdeckungen ein "Querschnittsprofil" der Umlenkrolle basierend auf dem "Oberflächenprofil" des Laufbandes eingestellt wird.

Den Begriff Profil kennt auch das Japanische. Technisch gesehen hat er im Deutschen jedoch verschiedene Bedeutungen, die vom Kontext abhängen.

If you have further questions ...
03.07.08 09:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Profil
Antwort schreiben