fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #1
Nesthocker
Wie nennt man in Japan die "Kinder" die noch mit 30 oder 40 Jahren bei den Eltern wohnen, keine oder wenig Miete bei den Eltern abgeben und sonst sämtliches verdientes Geld im Monat verkonsumieren?
Ich kenne nur den Ausdruck パラサイト シングル. Aber ich meine es gäbe dafür noch andere Wörter.
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
24.06.05 16:49 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #2
RE: Nesthocker
引きこもり ?
http://de.wikipedia.org/wiki/Hikikomori
Das ist ein Riesenproblem in Japan, und wird noch ernste Folgen haben. Vielleicht meinst du die aber nicht. Ein パラサイト シングル muss sich ja nicht zwangsläufig "einschließen".
正義の味方
|
|
24.06.05 16:58 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #3
RE: Nesthocker
@fuyutenshi
Das gibts noch den Term Adult Children.
@atomu
Es gibt auch mehr als genügend Hikikomori, die alleine leben. Hat also mit Parasite Single/Adult Children nicht wirklich was zu tun.
|
|
24.06.05 18:05 |
|
tomijitsusei
Beiträge: 402
|
Beitrag #4
RE: Nesthocker
@fuyutenshi
Die (gängige) Abkürzung, falls du sie noch nicht kennst: パラシン
= 親に頼り切っているまだ巣立たない人... k.A.
七転び八起き
|
|
24.06.05 18:11 |
|
LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #5
RE: Nesthocker
Von welchem Wort stammt denn パラサイト シングル ?
|
|
24.06.05 19:46 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #6
RE: Nesthocker
Von einem japanischen Forscher und Soziologen namens Yamada, der dieses Gesellschaftsphänomen beschrieb.
|
|
24.06.05 20:00 |
|
LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #7
RE: Nesthocker
Ich wollte eigentlich wissen, was es bedeutet und bin gerade auf parasite single gekommen -_-''''''''''''''''''''''''''''''''''''
|
|
24.06.05 21:05 |
|
atomu
Beiträge: 2.677
|
Beitrag #8
RE: Nesthocker
Ahnte ja schon, dass ich etwas daneben liege. Beim Wort "Nesthocker" fallen mir nun mal gleich die "Hikikomori" ein. Bei <a href="http://dictionary.goo.ne.jp/search/%A4%CF812102352296138300/jn/5/topic/" target="_blank"> goo[/url] gibt es für パラサイトシングル folgende Erklärung:
Zitat: パラサイトシングル
〔(和製) parasite+single〕
親と同居する独身者。住居や家事を親に依存する。晩婚化・少子化との関連や,その消費行動が注目されている。
〔parasite は寄生する意。1997 年(平成 9)社会学者山田昌弘が用いた〕
[Mein bescheidener Versuch einer Übersetzung der Definition:]
"Unverheiratete, die bei ihren Eltern wohnen. Wohnung/Haushalt bei den Eltern haben. Der Begriff legt den Fokus auf die Tendenz zum immer späteren Heiratsalter und den Kinderschwund [in der Gesellschaft], sowie auf das Konsumverhalten [der Betroffenen]."
In der Fußnote wird dann auch der schon erwähnte Soziologe Yamada als Urheber des Begriffs genannt.</a>
正義の味方
|
|
25.06.05 07:16 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #9
RE: Nesthocker
Hab gesehen, zu Adult Children gibts auch einen Eintrag im GooJiten. Bei AC sind die Schwerpunkte im Vergleich zu ParaSin auch ein bißchen anders:
アダルトチルドレン 【adult children】
両親の愛情に乏しい幼年期を過ごしたために,家庭に対して不信感を持ったまま成長した大人をいう。また母親の保護下にあることでしか安心感を得られないような共依存関係に頼ったままで,大人になりきれない大人をいう。AC。
Bezeichnet Erwachsene, die in ihrer Kindheit wenig Zuneigung von ihren Eltern empfangen haben, und deswegen ohne Vertrauen in die Familie aufgewachsen sind. Oder aber Erwachsene, die weiterhin abhängig von ihrer Mutter sind, und nur unter ihrer Aufsicht ein Gefühl der Sicherheit verspüren, also nicht vollständig erwachsen geworden sind. [Abgekürzt] AC.
Kommentar: Die erste Variante meint wohl vor allem weibliche AC, die zweite männliche. Ich hab es noch nicht gelesen, aber Nimiya Kazuko hat ein Buch über AC geschrieben. Nimiya ist außerdem Autorin eines Buchs über weibliche Otaku, und eine Art Expertin zu dem Thema. Sie ist selbst Otaku und versucht dem stereotypischen Bild von Otaku in der japanischen Gesellschaft entgegenzuwirken.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.06.05 08:08 von X7Hell.)
|
|
25.06.05 07:57 |
|