Antwort schreiben 
Kore wa/ Koko wa
Verfasser Nachricht
Minarai
Gast

 
Beitrag #1
Kore wa/ Koko wa
Guten Abend,

entschuldigt, wenn ich euch mit einer so simplen Frage belästige grins

Aber ich verstehe einfach nicht, wann man jeweils "Kore wa" und wann "Koko wa" benutzt.
Ich weiß nur, dass "Koko wa" irgendetwas mit Ortsangaben zu tun hat. zwinker
Obwohl man mit "Kore wa" für mich auch einen Ort ausdrückt?! kratz

Ich weiß, dass es auch noch "Sore wa" und "Soko wa" etc. gäbe, aber als Beispiel habe ich einfach Kore wa/ Koko wa genommen. hoho

Würde mich freuen, wenn man mir die Regeln kurz und knapp erklären könnte.

In der Forumsuche, sowie im Internet habe ich dazu leider nichts gefunden, was sich mir erschließt... traurig

Vielen Dank schon im Voraus,

ganz liebe Grüße
04.09.12 19:32
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #2
RE: Kore wa/ Koko wa
Kore wa, heißt für mich soviel wie 'Ist das?'

'Koko wa'+'desu' würde ich mit 'wo sind' übersetzen.

So das それ bzw. どく oder sowas wie あそこ die entsprechenden Antworten sind.

Ob es auch nur 'soko' gibt, weiß ich gerade nicht.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
04.09.12 20:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #3
RE: Kore wa/ Koko wa
(04.09.12 19:32)Minarai schrieb:  Aber ich verstehe einfach nicht, wann man jeweils "Kore wa" und wann "Koko wa" benutzt.

Stell das einfach mal zurück, das wird sich weisen im Verlauf des Lernfortschritts.

(Wahrscheinlich krieg ich dafür wieder mal Haue hier)
04.09.12 20:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #4
RE: Kore wa/ Koko wa
Hmm... dann war meine Antwort wohl falsch.
Dann mal sehen, wann ichs verstanden hab.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
04.09.12 21:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #5
RE: Kore wa/ Koko wa
koko - Hier ~ "Watashi ha koko desu" ~ "Ich bin hier"
Alleinstehend als Ortsbezeichnung

kore - dieses Ding, das Ding vor mir ~ "Kore wo miru" ~ "Das hier anschauen"
Bezeichnet ein Ding, ohne es zu nennen. So wie "Dasda" etc.

Wenn du erst so weit bist, stehst du noch ganz am Anfang des Lernfortschritts. Lass dir mit solchen Dingen Zeit, lern weiter, und überarbeite das Thema zu einem späteren Zeitpunkt nochmal. Diese Themen bekommt man mit der Zeit auf die Reihe, nicht mit auswendig lernen.


@Nia:
Ja, fast alles was du geschrieben hast, ist inkorrekt.
'Koko wa ... desu' bedeutet "Hier befindet sich ...". Nicht "wo".
"doko" ist ein Fragewort und wird nicht als Antwort verwendet...
"sore" ist keine passende antwort auf eine Ortfrage. (doko? koko!)
"Soko" gibt es auch.

Es gibt
kore, sore, are, dore. (das hier, das bei dir, das dort drüber, welches?)
koko, soko, asoko, doko. (hier, bei dir, dort, wo?)
kono, sono, ano, dono. (Dieses... , jenes... bei dir, jenes... dort hinten, weelches...?)

Und es gibt noch mehr. Aber wie gesagt,
take it easy, lest am besten Kapitel und Erklärungen dazu noch mal in Ruhe und lasst euch Zeit.


@Yano,
nein, du hast ja recht. Du solltest nur vielleicht ein wenig ausführlicher werden zwinker Die Leute wollen nicht nur Tipps, sondern auch ihre Fragen beantwortet haben.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.09.12 22:26 von Horuslv6.)
04.09.12 22:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #6
RE: Kore wa/ Koko wa
Zitat:Ja, fast alles was du geschrieben hast, ist inkorrekt.
'Koko wa ... desu' bedeutet "Hier befindet sich ...". Nicht "wo".
"doko" ist ein Fragewort und wird nicht als Antwort verwendet...
"sore" ist keine passende antwort auf eine Ortfrage. (doko? koko!)
"Soko" gibt es auch.

@1. Zeile:
Also ist
ここはどくですか

in meinem Buch hier mit 'Wo sind wir?' einfach eine ungünstige Übersetzung und ich sollte mir das lieber mit 'Wo befinden wir uns?' übersetzen.

@2.Zeile:
uuups. Das hab ich jetzt verwechselt.

@3.Zeile:
Das hab ich unübersichtlich geschrieben. 'tschuldigung. Ich meinte es als Antwort auf 'Kore'.


Und folgendes Beispiel hatte ich auch:

これはつくえですか

'Ist das ein Tisch?' lautet die 'Lösung'.
Aber ich sollte dann bei Fragen mit 'Kore' wohl ein 'hier' einschieben.

'Ist das hier ein Tisch?'

(Wobei ich wo anders auch gelesen habe, dass つくえ 'Schreibtisch' heißt. Hmmm.

Danke Horuslv6 grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
05.09.12 18:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #7
RE: Kore wa/ Koko wa
ここはどくですか
heißt akkurat übersetzt "Wo ist hier ?"
05.09.12 19:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #8
RE: Kore wa/ Koko wa
Ok.
Also habe ich hier ein Beispiel fürs 'japanisch denken', was man sich angewöhnen muss. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
05.09.12 19:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #9
RE: Kore wa/ Koko wa
(05.09.12 19:07)Horuslv6 schrieb:  ここはどくですか
heißt akkurat übersetzt "Wo ist hier ?"

Nein, "wo bin ich?". Man versteht das kleinräumig. Eine Antwort wie "an der Grenze zwischen Tokyo und Saitama" ist schwer vorstellbar. Eher "im Aufwachraum des KH Naninani.".
05.09.12 19:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #10
RE: Kore wa/ Koko wa
Nein, wörtlich heißt es, "wo ist hier"^^' Sorry Yano.
ここ ~ Hier
どこ ~ Wo

Natürlich bedeutet es vom Sinn her "Ich weiß nicht, an welchem Ort ich mich gerade befinde, kannst du/ihr/jemand es mir mitteilen?"
05.09.12 19:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kore wa/ Koko wa
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Unterschied: Kore und Kono... Rince-kun 23 14.813 07.10.03 11:44
Letzter Beitrag: Aikou