Hey Moritz,
ich bin kein Muttersprachler und habe auch nur im Kurs gelernt, würde den Satz jedoch etwas anders übersetzen. Das kleine Wort "um" spielt eine wichtige Rolle.
"Haha-oya wa watashi no heya o souji dekiru tame ni, gakuseiryou ni kimashita."
母親は私の部屋を掃除できるために、学生寮に来ました。
ははおや は わたし の へや を そうじ できる ため に、 がくせいりょう に きました。 ( Für Hiragana-Lernende
)
Ich glaube aber, um wieder auf deinen Satz zurückzukehren, dass man auch sowas sagen könnte wie:
"Haha wa watashi no ryou no heya o souji ni kimashita." Auch wenn sich das in meinen Ohren seltsam anhört.
Ich hoffe, ich konnte dir weiterhelfen, und wenn du die Klausur zurück hast, freu ich mich, wenn du Rückmeldung gibst,
- Lasse-kun