jobitari
Beiträge: 3
|
Beitrag #1
JAP > D: "das Bein der Rückkehr"??
Hallo,
ich komme bei folgendem Ausdruck nicht weiter: "お帰りの足". Die Einzelteile sind mir natürlich klar, aber was bedeutet die Kombination? - Vielen Dank für Eure Hilfe ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.01.07 11:09 von jobitari.)
|
|
22.01.07 10:43 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #2
RE: JAP > D: "das Bein der Rückkehr"??
(22.01.07 18:43)jobitari schrieb:"お帰りの足"
Meistens als das Verkehrsmittel bei der Heimkehr wird dieses Wort verwendet.
Ein ziemlich höflicher Ausdruck.
Die Gäste werden von dem Gastgeber oder Veranstalter oft so angesprochen.
Z.B. beim Fußballstadion,
"お帰りの足としては地下鉄をご利用下さい。" (Als Ansage)
Nach dem Spiel ist die U-Bahn am besten zurückzukommen.
Aber eventuell wird das "お帰りの足" als das Schritt beim Zurückkommen verwendet. Je nach der Situation ändern sich der Sinn.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.01.07 11:35 von sora-no-iro.)
|
|
22.01.07 11:32 |
|
jobitari
Beiträge: 3
|
Beitrag #3
RE: JAP > D: "das Bein der Rückkehr"??
Vielen Dank!!
|
|
22.01.07 12:45 |
|