Hallo Woa
Danke für Deinen Hinweis. Die meiste Zeit habe ich mit dem
Versuch verbracht Dein Motto zu entziffern
Weiteres Herumstöbern bei Google
brachte auch noch diesen Link zutage:
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7639650.html
Hiernach scheint es sich wohl um einen politischen Begriff aus der Meiji-Zeit zu
handeln, der heute für alles Mögliche verwendet wird, was man lange
Zeit im voraus plant.
Gefunden hatte ich den Satz
"だれかれ構わずに、叔父流の天下国家百年の計をきかせるのだ。"
(だれかれかまわずに、おじりゅうのてんかこっかひゃくねんのけいをこかせるのだ。)
Also: Sich um niemanden scherend, ließ Onkel seinen eigenen
100-Jahr Plan hören.
In dem Buch: 家族漂流 von 小林信彦 von 1996.
Viele Gruesse
astacus