Ich habe da mal ne Frage. Ist zwar schwer OT, aber ich bin zu faul, mir für eine einzige Frage ein Chinesischforum zu suchen.

Ich weiss ja, dass es hier ein paar Leute gibt, die sich mit Chinesisch beschäftigen.
Ich hatte heute dienstlich mit einem Chinesen zu tun, und mir natürlich auch den Namen im Original aufschreiben lassen
Als er später weg war, habe ich den Namen nochmal genauer unter die Lupe genommen. Das Zeichen für den Familiennamen kann ich zwar nicht entziffern, aber der Vorname schreibt sich definitiv 沈舟
Habe jetzt wirklich null Ahnung von China, Chinesisch, und der zugehörigen Kultur, aber im Jap. assoziiert man die Zeichen ja wohl mit
"sinken" und
"Schiff".
Ist das ein normaler Vorname? Legen die Chinesen weniger Wert auf positive assoziationen? Oder hat ein sinkendes Schiff dort was positives?

-wohl eher nicht, oder?
Klar, vermutlich gibt es das auch im Chinesischen, dass die Zeichen nach dem Klang und nicht nach der Bedeutung ausgewählt werden. Aber würde man da Zeichen nehmen, bei denen jeder an einen Schiffsuntergang denkt?
Ich kann mir höchstens noch denken, dass 沈 im Chinesischen eine andere Bedeutung hat, als im Japanischen? Oder vielleicht ja auch 舟.
Wäre nett, wenn jemand mein armes Hirn erlösen könnte. Das geht mir jetzt schon den ganzen Nachmittag im Kopf rum...