(26.07.18 19:23)Phil. schrieb: Und gibt es doch eine Nuance, von einem zum anderen?
Ich habe mal ein bisschen recherchiert. Die Definitionen / Beispiele der Stichpunkte kommen von diversen Frage-Antwort-Seiten wie 知恵袋 oder OKWave.
良い: Dinge sind gut / hervorragend
- 優良:品質が良い・頭が良い
- 物質的に良いか悪いか。
「この材質は良いな。」
- 【例】景気が良い 治安が良い
好い: etwas ist angenehm (subjektiv)
- 好ましい:味が好い
- 気分的に好いか悪いか。
「あの子、なかなか好い子だな。」- 嗜好的
善い: das moralische "gut"
- 善良:行儀が善い・善い行い
- 道徳的に善いか悪いか。
「善い行いをすると気分が好い。」
- 行動や人道的
- 【例】人のために善いことをする
佳い: glücklich / etwas ist von der Form her gut
- めでたい:佳き日に
- 形体的に佳いか悪いか。
「あの子、なかなか佳い顔をしているな。」
- 美的の観点
可い: man kann etwas machen (siehe Beispiel)
- 可能の意味。 使うことが可能。⇒ 使って可い。
宜い: Beim Fragen um Erlaubnis verwendet
- その他一般:してもよい・もうよい・どうでもよい
- 宜しいの変形と思います。 使っても宜しいですか?⇒使って宜いですか?(使用の許可を確認する場合など)
吉い: glücklich (siehe 善い)
- (多く「好い」「佳い」「吉い」と書く)吉である。めでたい。「―・い日を選んで挙式する」 (Definition aus dem Daijisen)
美い: Kann ich mit よい konvertieren, habe aber keine verlässlichen Informationen zu gefunden...
Am häufigsten sieht man 良い, was ich allerdings よい lesen würde. Ein paar Mal ist mir schon 好い untergekommen; an die anderen kann ich mich zumindest nicht erinnern.
Zitat:Hier wird es knifflig.
伝授と伝受
Wenn man den Unterschied zwischen 授ける und 受ける kennt, ist das doch gar nicht so schwierig:
大辞泉 schrieb:でん‐じゅ[伝授]
[名](スル)伝え授けること。特に学問・宗教・芸道などの奥義 (おうぎ) や秘事を伝え授けること。「初心者に鮎釣りのこつを―する」
Hier bringt also jemand etwas bei.
Zitat:でん‐じゅ[伝受]
[名](スル)伝え受けること。伝授してもらうこと。「師から奥義 (おうぎ) を―する」
Hier wird jemandem etwas beigebracht / jemand lernt etwas.