Besucher
Gast
|
Beitrag #1
Fehlerchek: Postkarte an Japaner
Hallo an alle!
Ich möchte einem Japaner, der mich nach Japan eingeladen hat, eine kurze (Bedank-)Karte mit einem Foto von meinem Städtchen schreiben.
Der Text ist fertig entworfen, aber weil ich selbst noch nicht so lange japanisch lerne, wollte ich mal eine Rückmeldung von euch hören.
Ich will nur gerne wissen, ob er das ohne zu verzweifeln - oder auch einen Lachanfall zu bekommen *räusper* - entziffern kann und ob es höflich und taktvoll genug für japanische Verhältnisse ist:
日本へのしょうたいはありがとうございました!
日本に居ませばつうちします.
あなたはまたドイツに来ましたら心からしょうたいされます.
私のいどころのしゃしんです.
日本語があまり上手じゃないので、ごめんなさい.
お元気で、さようなら
[Mein Name]
Ich weiß, das ist alles andere als geschliffenes japanisch, muss es aber auch nicht sein, weil er keinen falschen Eindruck von meinem Lernstand zu bekommen braucht.
Liebe Grüße!
|
|
12.07.16 11:37 |
|
Besucher
Gast
|
Beitrag #2
RE: Fehlerchek: Postkarte an Japaner
Hallo,
日本へのしょうたいはありがとうございました! → 日本へのしょうたいをありがとうございました!
日本に居ませばつうちします. → ?
あなたはまたドイツに来ましたら心からしょうたいされます. →あなたがまたドイツに来たときは、ぜひしょうたいさせてください
私のいどころのしゃしんです. → 私が住んでいるところのしゃしんです
日本語があまり上手じゃないので、ごめんなさい.
Die zweite Zeile klingt zweideutig:
"Ich teile dir mit, wenn ich in Japan angekommen sein werde." 日本に着いたらお知らせします。
"Ich teile dir mit, wenn ich nach Japan kommen könnte." 日本に行くことになったらお知らせします。
Viel Spaß!
|
|
12.07.16 14:14 |
|
Besucher
Gast
|
Beitrag #3
RE: Fehlerchek: Postkarte an Japaner
Perfekt! Das hat mir sehr geholfen.
Heute werf ich die Karte ein 
Vielen lieben Dank!
|
|
13.07.16 11:08 |
|