Hellwalker
Beiträge: 492
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
Also eigentlich ging es ja in diesem Thread ja mal um "no" und nicht um "~tai desu", daher jetzt nochmal eine Nachfrage.
Erstmal Danke an Yamada fuer die Erklaerung. Allerdings ist mir in dem Beispiel mit "suwaritai" immer noch nicht klar, warum man im ersten Satz nicht "suwaritai n(o) desu" sagen kann, jetzt ganz unabhaengig von der ganzen "da/desu"-Thematik.
Wenn "no" die Funktion der Hervorhebung, wie oben beschrieben (やれやれ、今日は、遅刻なんです), besitzt, dann ist es doch theoretisch moeglich "suwaritai n desu" zu sagen ohne dass ein wesentlicher Bedeutungsunterschied zu "suwaritai desu" besteht、 geschweige denn, dass letzteres falsch waere. Daher denke ich , dass es vielleicht noch weitere Regeln zur Verwendungsweise gibt, die den Gebracht von "no" weiter einschraenken.
習うより慣れろ
|
|
22.11.06 01:13 |
|
Taka
Beiträge: 338
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
Mir hat es sehr geholfen. Nochmals danke an alle!
Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
|
|
24.11.06 10:56 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
Es wäre besser, die Funktion von 'no' hier eher für die Vergewisserung als für die Hervorhebung zu halten.
'の' weise eine Funktion auf, die Erwähnung auf das zu beziehen, was vorhin geschehen sei, was man vorhin gesagt oder gesehen habe, u.dgl.,
so heißt es in einem Buch der japanischen Sprache.
Um 'no' zu verwenden, wäre nämlich irgendeine Voraussetzung nötig, so sollte man denken.
Wieder ein Beispiel im Zug:
-今日は、歩き疲れました。座りたいです。
-しかし、見ての通り、空席はありませんよ。
-それでも、座りたいのです。脚が痛くて、たまらないのです。
Die dritte Zeile 'suwaritai no desu' bedingt hier das Gesagte in der ersten Zeile.
|
|
24.11.06 11:48 |
|
Hellwalker
Beiträge: 492
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
Ok, das hilft mir schon weiter, also geht es nicht um irgendeine Hervorhebung, sondern um die Hervorhebung des bereits Gesagten! (obwohl recht ueberlegt der Satz やれやれ、今日は、遅刻なんですsich irgendwie nicht auf etwas bereits Gesagtes zu beziehen scheint). なかなか難しい.
Wie heisst denn das Buch der japanischen Sprache, aus dem der Beispielsatz entnommen ist?
習うより慣れろ
|
|
24.11.06 15:04 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
'kyou wa chikoku nandesu' weist auf 'ein Geschehnis' hin, wie z.B. der Sprecher ins Konferenzzimmer der Firma in Schweiß gebadet,
eilig spät gelaufen erschien. (und erklärte seinem Kollegen den Bescheid.)
Das genannte Buch muss ich wieder in der Bibliothek finden und bitte Sie daher noch um die Zeit.
|
|
26.11.06 03:58 |
|
Hellwalker
Beiträge: 492
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
Vielen Dank fuer die Erklaerung, so langsam habe ich es glaube ich verstanden.
習うより慣れろ
|
|
29.11.06 14:53 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
RE: Die Benutzung von "no" etc. am Ende
Hellwalker san,
Ich konnte das in meinem letzten Posten genannte Buch nicht finden,
das wahrscheinlich schon von sonst jemand ausgeliehen wurde,
jedoch war ein anderes Buch noch vorhanden, in dem die Erläuterung über 'の' steht.
Mir ist aber nicht gelungen, die betreffenden Seiten des Buchs als die Digital-Fotos zu posten,
sollten Sie bitte deshalb selbst das folgende Buch in der Bibliothek oder bei einem Händler nachschlagen.
Das Buch heißt:
Bumpou No Jikan(2005), verfasst von Mihoko Murata et. al., Verlag:Shibundou.
(書名:文法の時間、著者:村田美穂子他、発行元:至文堂)
|
|
04.12.06 10:47 |
|