Antwort schreiben 
Butzen
Verfasser Nachricht
自動車工業会
Gast

 
Beitrag #1
Butzen
In folgendem Text, bei dem es sich um eine Prüfung eines durch Schweißen gefügten Teils handelt, ist ein Wort, "Butzen" zu finden. Wer könnt mir erklären, was unter "Butzen" verstanden wird?

Bei der Meißelprüfung gemäß DIN EN ISO 10447 wird ein Meißel mit Hammerschlägen solange zwischen die gefügten Bleche eigetrieben, bis sich der um den Schweißpunkt befindende Werkstoff soweit verformt, dass eine Messung des Punktdurchmessers am Butzen möglich ist oder es zu Bruch in der Fügeebene kommt.

[Bild: k2oi-3m-aacd.jpg]

Vielen Dank im Voraus.
16.10.16 02:10
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #2
RE: Butzen
こぶ?

英訳
slug
(p. 145, Richard Ernst: Dictionary of Engineerin and Technology, Wiesbaden 1948, 1980)
そして
goo では11か、特に 14か。
16.10.16 03:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #3
RE: Butzen
Da wird die Auswahl schwer werden, denke ich. Aber vieles zeigt auf スラグ hin, wie Yano es beschrieben hat.
Der Begriff DIN EN ISO 10447, ist eine Internationale Norm, der dich gezielt an die Informationen fuehren kann.

Dieser Autor und Nobelpreistraeger hat so viele Technische Woerterbuecher geschrieben.
Man bekommt sie im Oscar Brandstetter Verlag Wiesbaden.
In beiden Sprachenrichtungen
Von Franzoesisch-Deutsch, Deutsch-Englisch,
Deutsch-Englisch-Japanisch.
Englisch-Deutsch-Japanisch.

Fuer das Wort Butzen, gibt es allerlei Begriffe.
Kommt auch auf die Verwendung an oder den Beruf, der diesen Ausdruck in seinem Jargon fuehrt.


zB.
Butzen, (kleine Luftblase im Glas) - engl = bleb
bleb findet sich nicht. mal sehen, was ich noch habe. = gurasu no naka no kihoo グラスの中の気泡。
Luftblase im Eisen. 鋳物の中の気泡、(imono no naka no kihoo)
--------
Butzen (beim Fliesspressen) - engl = slug. jap = スラグ

(Dafuer aber gibt es wiederrum verschiedene Verwendungen in den Branchen (Giessen, Typographie, Metallographie, Radio, Telecom, und als obsolete Einheit der Masse, 14,593 kg.)
--------
Butzen ((abgequetschte Reste des Vorformlings (Plast)) - engl = parison waste.パリソン屑
--------
Butzen (beim Walzen von Stahlringen (Wahzwerk)) - engl = center punching. センタポンチ
-------
Butzenglas - engl = bullions. 丸窓、marumado.
-------
Butzenscheibe, Mondscheibe, (Glas) engl - bullion point sheet, glass rondell.
-------

Weitere Begriffe fuer Butzen.
1 BUTZEN kookatamari // stein 鉱塊
2 BUTZEN kooshoo no kookatamari // stern 鉱床鉱塊
3 BUTZEN nashi no shin // obst 梨の芯
4 BUTZEN shin // blume 芯
5 BUTZEN (RUNDES FENSTERGLAS enkei no madogarasu // glas 円形の窓硝子
6 BUTZENFENSTER enkeimado // konstr. 円形窓
7 BUTZENFENSTER komado // 小窓
8 BUTZENFENSTER (RUNDE AUS DEM 16 JH marumado // konstr. 丸窓
9 BUTZENFENSTER (RUNDE AUS DEM 16 JH marumado // konstr. 円窓
10 BUTZENFENSTER (RUNDES FENSTERGLAS enkei no madogarasu // glas 円形窓硝子
13 BUTZENSCHEIBE chuuoo ga sakari agatta enkei no madogarasu // glas 中央が盛り上って円形の窓ガラス
14 BUTZENSCHEIBE enbangarasu // glas 円盤硝子

Die Internationale Normen, 10447, kann dich gezielt auf die Stelle fuehren, wo du Informationen bekommen kannst.

この規格は板厚さ0.5mm~3.2mmの金属材料を2枚以上重なって製作する点溶接部及びプロジェクション溶接部の溶接差し渡し、プラグ径及び破断形態を、砕く試験、端試験及び拗れること試験の方法を利用して、工場の作業場及び試験場から日常的に調査する試験方法について

ROUTINE TEST OF RESISTANCE SPOT AND PROJECTION WELDS.
zB von dieser Webseite.
http://www2u.biglobe.ne.jp/~standard/bdlist/ks/ksd.htm

yoosetsu = Schweissen, kann man auf verschiedene Weise schreiben.
溶接,ようせつ,(n,vs) Schweißen; (f) Schweißung; schweißen; zusammenschweißen
熔接,ようせつ,(n,vs) Schweißen; (f) Schweißung; schweißen; zusammenschweißen
鎔接,ようせつ,(n,vs) Schweißen; (f) Schweißung; schweißen; zusammenschweißen

Weiteres Material in PDF Format.
http://www.techstreet.com/searches/14280...7&sid=goog
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.10.16 06:10 von moustique.)
16.10.16 05:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
客人
Gast

 
Beitrag #4
RE: Butzen
(16.10.16 02:10)自動車工業会 schrieb:  Wer könnt mir erklären, was unter "Butzen" verstanden wird?
Butzenは冷間加工か熱間加工に用いる未加工鋳造品。
上の文脈にButzenは分かりません。
16.10.16 10:59
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #5
RE: Butzen
(16.10.16 10:59)客人 schrieb:  
(16.10.16 02:10)自動車工業会 schrieb:  Wer könnt mir erklären, was unter "Butzen" verstanden wird?
Butzenは冷間加工か熱間加工に用いる未加工鋳造品。
上の文脈にButzenは分かりません。

Rikaichan, kann hier nicht helfen.
1 reikankakoo KALTBEARBEITUNG // METALL 冷間加工
2 reikankakoo KALTFORMEN // METALL 冷間加工
3 reikankakoo KALTFORMGEBUNG // METALL 冷間加工
4 reikankakoo KALTVERFORMEN // METALL 冷間加工

1 nekkankakoo WARMFORMGEBUNG // METALL 熱間加工
2 nekkankakoo WARMUMFORMEN // METALL 熱間加工
3 nekkankakoo WARMVERARBEITUNG // METALL 熱間加工
4 nekkankakoo WARMVERFORMEN // METALL 熱間加工

用いる,もちいる,(v1,vt) (1) benutzen; gebrauchen; (2) annehmen; (3) anstellen; (P)

1 mikakoo UNBEARBEITET (ROH // ALLGEMEI 未加工
2 mikakoo UNVERARBEITET // ALLGEMEI 未加工
3 mikakoo no RAUH // ALLGEMEI 未加工
4 mikakoo no ROH // ALLGEMEI 未加工

1 mikakoochuuzoohin ROHLING (BEIM GESENKSCHMIEDEN // GIESSEN 未加工鋳造品

上の文脈に den obigen Zusammenhang, als Butzen, verstehe ich nicht.

Ich hatte mal bei einer Firma nachgefragt, was ein bestimmter Begriff bedeuten wuerde.
Man antwortete mir, dass alle die mit diesem Beruf zu tun haetten, alle Begriffe auch verstehen wuerden.

Bislang habe ich noch keinen Film gefunden.
Hier in der Darstellung ist der Butzen, eine Haltesicherung beim Schweissen.
http://www.tedata.com/603.0.html
Lagesicherung beim Schweißen durch Butzen

Hier werden Butzen gezeigt.
http://www.aww.de/de/butzen_abmessungsverzeichnis
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 16.10.16 19:12 von moustique.)
16.10.16 18:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
客人
Gast

 
Beitrag #6
RE: Butzen
(16.10.16 18:37)moustique schrieb:  .
Hier in der Darstellung ist der Butzen, eine Haltesicherung beim Schweissen.
http://www.tedata.com/603.0.html
Lagesicherung beim Schweißen durch Butzen
Na dann ist ja klar, was eingangs gemeint ist. Ein Formschluss-Vorsprung zur Lagesicherung beim Schmieden. Das passt auch in den Kontext der Frage.

Danke für's Recherchieren. Der Mensch lernt nie aus.
16.10.16 20:15
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
自動車工業会
Gast

 
Beitrag #7
RE: Butzen
Vielen Dank für eure Hilfe.
19.10.16 05:11
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
自動車工業会
Gast

 
Beitrag #8
RE: Butzen
Es hat sich herausgestellt, dass "Butzen" プラグ破断 (plug fracture) oder ボタン抜け(Ausknöpfen)
im Japanischen in diesem Kontext bedeutet.
Vielen Dank nochmals.
Eine weitere Frage. Was wird unter "Nebenschluss" in einem Schweißroboter verstanden,
wie es im roten Vierecke unten steht?
[Bild: k2oi-3n-3045.jpg]
Ich wäre dankbar für Eure Hilfe.
07.11.16 14:40
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #9
RE: Butzen
Ich vermute, es geht hier ums Punktschweißen, oder? Ich habe folgende Erklärung gefunden:

Beim Punktschweißen kann es zu einem sogenannten Nebenschluss kommen. Dieser entsteht, wenn neben bereits vorhandenen Punkten geschweißt wird und der Strom über diese abfließt, wodurch an der Schweißstelle weniger Wärme eingebracht wird.
(Quelle: http://www.anleitung-zum-schweissen.de/s...chweissen/)

Also wenn der Strom nicht durch die gewünschte Schweißstelle, sondern daran vorbeifließt.
07.11.16 15:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
客人
Gast

 
Beitrag #10
RE: Butzen
(07.11.16 15:14)cat schrieb:  Also wenn der Strom nicht durch die gewünschte Schweißstelle, sondern daran vorbeifließt.
Sehe ich auch so. Ein Nebenschluss ist ein Art gewollter oder ungewollter Bypass oder Parallelschaltung an etwas vorbei. Siehe auch Nebenschlussmotor.
07.11.16 23:36
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Butzen
Antwort schreiben