Mit dem "Es klingt fast so, als wäre es schier unübsetzbar" bist du sehr dicht dran.
Japanisch funktioniert so verdammt anders, dass es keine passenden äquivalente für deutsche Worte gibt. Ich könnte dir das jetzt im Detail erklären, aber das dauert zu lange. Stell dir einfach vor, du versuchs mit einer Geige zupfend Gitarre zu spielen, statt sie normal zu streicen
So sehen diese gezwungenen Wort-für-Wort-Übersetzungen aus xD
Anyway, man kann dir ja helfen:
我心動如神 是即気 是即水
Funktioniert recht gut. Ist zwar 'älter' und etwas zwischen Japanisch und Chinesisch, aber es ist sicher optisch schön und für Asiaten auch irgendwie verständlich. Du kannst es allerdings auch einfach, jegliche grammatik ignorierend auf Wörter herunterbrechen
我心動神気水
Ich Herzschlag Gott Luft Wasser.
Wenn du dich dafür entschieden hast, dir etwas zu tättovieren, kannst du ja auf die Grammatik verzichten
Schade, dass wir mit unseren Diskussionen so viele Leute offenbar abschrecken...