Kori
Beiträge: 2
|
Beitrag #1
Beschütze was mir das liebste ist!
Schönen guten Morgen.
Ich bin recht unerfahren in der japansichen Sprache und kenne daher leider nur wenige Vokabeln in der europäischen Schreibweise.
Im Internet fand ich bisher leider keine Andere möglichkeit meine jetzige Frage zu beantworten, vielleicht kann sie mir ja einer von ihnen beantworten.
Also ich würde gerne wissen was der Satz:
Beschütze was mir das liebste ist!
Auf Japanisch, sowohl in der Europäischen als auch in Kanji geschrieben, bedeutet.
|
|
21.12.08 02:42 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
Beitrag #2
RE: Beschütze was mir das liebste ist!
私の大好きな物を守って下さい。
わたしのだいすきなものをまもってください。
watashi no daisuki na mono o mamotte kudasai.
Es gibt bestimmt noch andere.
Warte noch ein Weilchen.
|
|
21.12.08 02:52 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #3
RE: Beschütze was mir das liebste ist!
(21.12.08 02:52)zongoku schrieb:watashi no daisuki na mono o mamotte kudasai.
Das bedeutet "beschuetze bitte das, was ich sehr mag/liebe".
Aber gefragt ist das Superlativ "liebste"
Mein Vorschlag:
私の一番好きな物(falls Person)者を守って。
watashi no ichiban suki na mono wo mamotte.
Falls es sich um eine Person handelt geht es auch so:
私の最愛の者を守って。
watashi no saiai no mono wo mamotte.
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
21.12.08 12:16 |
|
Kori
Beiträge: 2
|
Beitrag #4
RE: Beschütze was mir das liebste ist!
Ah viellen Dank ihr Beiden,dass hat mir sehr geholfen danke^^
|
|
21.12.08 12:33 |
|