tiftof
Beiträge: 9
|
Beitrag #1
Bedeutungsunterschiede für "utsu"
Hi,
Man könnte den Eindruck haben, die Bedeutungen von utsu (撃つ, 討つ, 打つ) sind - solange man sich nicht für ein Kanji 'entschieden' hat so eng beeinander, dass man ohne Schrift mit einem Wort ausgekommen ist. Wo kann man den sowas nachschlagen?
tiftof
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 27.07.08 14:41 von tiftof.)
|
|
27.07.08 09:17 |
|
Jaku
Beiträge: 110
|
Beitrag #2
RE: Bedeutungsunterschiede für "utsu"
Wie wärs mit wadoku.de?
打つ - schlagen
撃つ - schießen (Pistole)
討つ - bekämpfen, angreifen
|
|
28.07.08 10:59 |
|
tiftof
Beiträge: 9
|
Beitrag #3
RE: Bedeutungsunterschiede für "utsu"
Hallo,
nachdem ich die Frage gestellt hatte dachte ich mir schon, dass diese vielleicht zu unklar ist... :-)
Also noch mal der Versuch: Vielleicht eher so:
Was sagen den die Japanologen: Sind utsu(1), utsu(2) und utsu(3) jetzt eindeutig homonym oder
ist es das selbe Wort mit 3 Schreibungen, die dann die Bedeutungsdifferenzierung anzeigen?
tiftof
|
|
28.07.08 17:36 |
|
Pinkys.Brain
Beiträge: 420
|
Beitrag #4
RE: Bedeutungsunterschiede für "utsu"
Wahrscheinlich dieselbe Grundbedeutung, die dann später je nach Bedarf/Nuance mit Kanji versehen wurde (vgl. さす,すむ,...)
"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.07.08 18:24 von Pinkys.Brain.)
|
|
28.07.08 18:24 |
|
Lori
Beiträge: 533
|
Beitrag #5
RE: Bedeutungsunterschiede für "utsu"
Die drei "utsu" sind nicht homonym, denn dann waere ihre Schreibung gleich.
Sie sind aber sehr wohl homophon, das heisst ihre Aussprache unterscheidet sich nicht und das war es, glaube ich, was du wissen wolltest.
(Gegenbeispiel waere "furu", das homograph(isch?) ist.)
http://japanbeobachtungen.wordpress.com
|
|
31.07.08 07:04 |
|