afi
Beiträge: 179
|
Beitrag #1
消防隊員と消防団員
Hallo,
in einem NHK-Beitrag über eine Brandbekämpfung in Tokyo
wurde bei der Bezeichnung der Feuerwehrleute sowohl 消防隊員 als
auch 消防団員 verwendet; die Begriffe wurden nicht als Synonyme,
sondern als Aufzählung gebraucht:
この火事で、消火活動中に居酒屋の1階と2階の壁が崩れて、
消防隊員と消防団員が巻き込まれ、
このうち34歳の隊員が足を骨折するなど、
隊員3人と団員2人の合わせて5人が重軽傷を負いました。
Weiß jemand, was für eine Bedeutungsunterscheidung damit gemeint ist?
Danke und Gruß, Afi
|
|
06.11.14 07:55 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
Beitrag #2
RE: 消防隊員と消防団員
消防隊 sind "echte" Feuerwehrmaenner, 消防団 ist sowas wie eine freiwillige Feuerwehr.
団 ist eben loser und unprofessioneller als 隊.
http://www.flickr.com/photos/junti/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.11.14 08:36 von junti.)
|
|
06.11.14 08:35 |
|