konchikuwa
Beiträge: 951
|
Beitrag #1
~上り
Hallo,
weiß jemand wie im folgenden Satz 上り gelesen wird und was es genau heißt?
"日本道路交通情報センターによると、4日夕方には東北道上りで矢板インター(栃木)を先頭に約41キロ、中央道上りの小仏トンネル(東京)や関越道上りの花園インター(埼玉)付近ではそれぞれ約29キロの渋滞を記録した。"
Bei wikipedia habe ich den Eintrag
"上り あがり [1] nach …; kommend von …; kommend aus …."
gefunden. Heißt es dann in meinem Satz "nach" oder "kommen von"?
MfG, Konchikuwa
|
|
04.05.10 15:15 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #2
RE: ~上り
Es geht um die Fahrspur der jeweiligen Straßen, auf der man in Richtung Hauptstadt (hier: Tokyo) fährt (Thema: Stau vermutlich wegen Heimreise zu Ende der Golden Week)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.05.10 15:30 von yakka.)
|
|
04.05.10 15:27 |
|
konchikuwa
Beiträge: 951
|
Beitrag #3
RE: ~上り
|
|
04.05.10 15:40 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #4
RE: ~上り
(04.05.10 15:40)konchikuwa schrieb: Aber wird es dann のぼり oder あがり gelesen?
nobori (im Gegensatz zu der anderen Richtung, wo es dann kudari 下り heißt).
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.05.10 18:12 von yakka.)
|
|
04.05.10 18:11 |
|
konchikuwa
Beiträge: 951
|
Beitrag #5
RE: ~上り
Danke!
|
|
04.05.10 18:39 |
|