Quintus Fabius
Beiträge: 72
|
Beitrag #1
一又は二以上
Hallo, ich habe eine Interpretationsfrage. Ich schreibe gerade eine Hausarbeit über japanische Sicherheitspolitik und habe mich deswegen mit dem japanisch-amerikanischen Sicherheitsvertrag in der Version von 1951 beschäftigt. Der letzte Satz des ersten Artikels lautet:
この軍隊は、極東における国際の平和と安全の維持に寄与し、並びに、一又は二以上の外部の国による教唆又は干渉によって引き起こされた日本国における大規模の内乱及び騒じょうを鎮圧するため日本国政府の明示の要請に応じて与えられる援助を含めて、外部からの武力攻撃に対する日本国の安全に寄与するために使用することができる。
Meine Frage bezieht sich auf 一又は二以上の外部の国に, ist das einfach nur so eine Formulierung oder kann man darin eine konkrete Anspielung auf die UdSSR oder China erkennen, die japanische Kommunisten im Zuge der internationalen Solidarität des Proletariats unterstützen um so den Kommunismus in der Welt zu verbreiten oder interpretiere ich zu viel in diese Formulierung????
Vielen Dank im Voraus.
QF
|
|
30.08.08 19:31 |
|
shiragumo
Beiträge: 208
|
Beitrag #2
RE: 一又は二以上
Naja, da steht nichts davon. Also würde ich schon sagen, dass du da zuviel hineininterpretierst.
Aber ob das beim Verfassen des Vertrags überhaupt eine Rolle gespielt hat, wissen wohl nur die Beteiligten.
Zitat:[..]caused through instigation or intervention by an outside power or powers.
Quelle
|
|
30.08.08 22:33 |
|