Christof
Beiträge: 111
|
Beitrag #1
一ヶ月 und 一ヵ月後
一ヶ月 und 一ヵ月後
Kann mir jemand diese Konvention erklären?
Rein phonetisch ist es beide Male der Laut "kka".
Währe es orthographisch falsch, wenn ich schreibe "一ヶ月後"?
|
|
14.10.05 18:59 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #2
RE: 一ヶ月 und 一ヵ月後
Ich verstehe Dein Problem nicht.
Das eine gibt einen Zeitraum an ohne speziellen Anfangs- und Endpunkt.
ikkagetsu kakaru. (Es dauert einen Monat)
Das andere setzt im Kontext einen Anfangspunkt voraus und gibt somit einen Enpunkt an.
ikkagetsu ato ni shi owaru. (In einem Monat ist es beendet)
Oder was meinst Du?
If you have further questions ...
|
|
14.10.05 22:03 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #3
RE: 一ヶ月 und 一ヵ月後
Ich denke, es geht Christof daruum, ob es eine Regel gibt, wann man ヵ und wann man ヶ schreibt.
"一ヶ月後" wäre vollkommen korrekt, vielleicht sogar besser als die andere Variante. Dieses ヶ ist nämlich eigentlich kein kleingestelltes Katakana ケ (ke), sondern eine Kurzform für 箇 (KE), einem allgemeinen Zähler. Wegen seiner Ähnlichkeit zum Katakana-ke ist schließlich auch die Schreibweise mit ヵ aufgekommen, die sich - so habe ich den Eindruck - mehr und mehr verbreitet.
|
|
14.10.05 22:39 |
|
Christof
Beiträge: 111
|
Beitrag #4
RE: 一ヶ月 und 一ヵ月後
Danke für die Information. Deine Erklärung klingt schlüssig, ich habe mich eben auch gewundert, warum ヵ und ヶ als zusätzliche Zeichen überhaupt im JIS verfügbar sind. (Handschriftlich habe ich diese Zeitangabe auch immer mit カgeschrieben) Handelt es sich bei dem kleinen ヵ um eine Verkleinerung des Katakana-Zeichens oder ist dies auch eine Vereinfachung eines Kanji?
|
|
15.10.05 13:20 |
|
nazzgul
Beiträge: 200
|
Beitrag #5
RE: 一ヶ月 und 一ヵ月後
Nein, man nimmt ja dann extra das "ka", damit es nicht mehr an ein "ke" erinnert.
Wenn mich jemand fragt, ob ich an UFO-Entführungen glaube,
kann ich mit besten Gewissen sagen: "Nein. Oder haben Sie
schonmal jemanden gesehen, der ein UFO Entführt ?"
|
|
15.10.05 16:12 |
|