the_luggage
Beiträge: 106
|
Beitrag #1
プチムキ
Der Titel sagt eigentlich schon alles
Ich wüsste gern, was プチムキ heißt, es steht leider nur als einzelnes Wort da, deswegen kann ich nicht mit Zusammenhang dienen.
Das プチ für "petit" stehen könnte, weiß ich dank Wadoku schon, aber das ganze Wort ergibt für mich leider keinen Sinn...
Für Ratschläge bin ich wie immer sehr dankbar
|
|
23.11.06 19:26 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #2
RE: プチムキ
Ookina mimotsu san,
Jetztiges Mädchen in Japan benutzt "Puchi(putit)" als ein bisschen oder klein, wie puchi seikei(プチ整形).
Deswegen bedeutet das "ein bisschen ärgerlich".
"Tyotto mukini natta(sukoshi okotta)".
Natürlich wird dieser Ausdruck mit Nuance verwendet.
Wenn sie mehr "ärgerlich" wird, sagt sie "(chô)mukatsuku (z.B. (チョー)ムカツク)", und dann "majikireマジキレ".
Furchtbar ist ein Mädchen.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
24.11.06 04:31 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #3
RE: プチムキ
プチ(puchi) > ein französisches Adjektiv 'petit', wie oben gesagt.
ムキ(muki) > gekürzt von ムキムキ(mukimuki), ein im englischen Phenomime genanntes Wort(擬態語;gitai go),
das hier die muskulöse Körperbeschaffenheit einer Person schildert.
'puchimuki' bedeutet also etwas muskulös oder etwas muskelmannhaft.
|
|
24.11.06 05:30 |
|