shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #1
なしで als Entschuldigung (?)
Filmszene (Komödie):
Zitat:4 junge Männer (Studenten) treffen geheime Vorbereitungen, als ein älterer Herr (den die Jungs eigentlich gut leiden können) vorbei kommt und wissen will, was sie so treiben. Die Jungs drucksen so rum "nichts, nichts..." und versuchen, den Typ loszuwerden. Der aber lässt sich nicht abwimmeln und stochert weiter rum.
Als sie merken, dass sie ihn nicht loswerden, schnappen sie sich den Mann, tragen ihn an Armen und Beinen um die nächste Ecke und stellen ihn da ab. Dann rennen sie weg und lassen ihn verdutzt zurück, jedoch nicht ohne dass sich jeder noch verbeugt und folgendes sagt:
男1:”なしで"
男2:”なしで"
男3:”なしで"
男4:”なしで"
Ich vermute mal, es heisst hier "ohne". Aber ohne was? Vielleicht 申し訳 , oder sowas? Wie würde der komplette Ausdruck lauten?
接吻万歳
|
|
07.10.07 13:38 |
|