Quintus Fabius
Beiträge: 72
|
Beitrag #1
ないない
Hallo,
könnte mir jemand das nainai in der Verbform unten erklären:
一度にたくさん買わないないほうがいいですざ。
Dieser Satz ist aus dem gleichen Workbook, wie der Satz aus meinem letzten Beitrag.
Vielen Dank
QF
|
|
23.03.08 21:42 |
|
shiragumo
Beiträge: 208
|
Beitrag #2
RE: ないない
Ich glaube, du hast den Satz falsch gelesen...
一度 に たくさん 買わない ないほう が いい です ざ。
Also wäre das dann "kawanai naihou" = nichtkäuflicher Tipp/vertrauliche Information? Naja, hängt vom Kontext ab.
|
|
23.03.08 22:37 |
|
Quintus Fabius
Beiträge: 72
|
Beitrag #3
RE: ないない
Vielen Dank soweit, aber irgendwie hilft das auch nicht. Die Workbookübung besteht aus diesem Satz und danach soll man einen moshi ...tara, ... Satz formulieren. Den ersten Satz habe ich gepostet und laut Musterlösung ist der zweite Satz もし使わなかったら、もったいないでしょう。Das passt irgend wie nicht zu "vertrauliche Information". Aber trotzdem Danke soweit.
QF
PS Ach übrigens ich habe mich vertippt: der Satz lautet eigentlich 一度にたくさん買わないないほうがいいですよ。z und y, ihr wisst schon ...
|
|
23.03.08 23:28 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #4
RE: ないない
(24.03.08 05:42)Quintus Fabius schrieb:一度にたくさん買わないないほうがいいですざ。
Außer ですざ geht es hier um Druckfehler.
Nicht 買わないない sondern nur 買わない.
|
|
24.03.08 00:47 |
|
shiragumo
Beiträge: 208
|
Beitrag #5
RE: ないない
Mit der angegebenen Lösung würde ich auch sagen, dass yamada recht hat und die Dopplung von nai ein Druckfehler ist.
|
|
24.03.08 10:05 |
|