Nun, das würde aber keinen Sinn ergeben!
Das ist nämlich nur der Refrain, der kommt insgesamt dreimal und der schluckt definitiv nicht jedes mal Drogen oder was das sein soll (nicht Taschentücher, er gibt nur vor, dass das besonders dünne Taschentücher seien, aber das sind sie natürlich nicht....was das genau zu bedeuten hat, weiß ich allerdings nicht, aber ich vermute, er dealt, auf jeden Fall irgendwas Illegales "バッチリゲットったあの週末"
).
Der Typ (コイツ, der Rapper rappt ja als "Beobachter") baut einfach nur jedes Mal Mist und zwar so krass, dass er sich wünschte im Himmel zu sein (in der Dritten Strophe sagt er es sogar selbst "外れたら死んじゃおーか 幸せそーだみんな今日は". Seine Frau hat ihn verlassen, er ist pleite, wurde gefeuert....aber alle anderen sind happy, während sein Zuhause nun in nem Miniautochen ist. Er würde lieber sterben "天国近いかも" hat denke ich tatsächlich was mit dem sterben zu tun. Allerdings nicht, weil er ein Taschentuch gegessen hat ^_^. Oder?
Es beruhigt mich, dass nicht einmal Japaner diese neuen Wörter zu kennen scheinen. ^_°