Antwort schreiben 
しらかわよふね - Erläuterung gesucht
Verfasser Nachricht
afi


Beiträge: 179
Beitrag #1
しらかわよふね - Erläuterung gesucht
Hallo,
habe gerade 'Dornröschenschlaf' von Yoshimoto Banana gelesen und mich gefragt, wie der Titel wohl im Original heißen mag. Dann stieß ich auf den Originaltitel: 白河夜船 (しらかわよふね), welches lt. Wadoku mit 'tiefer Schlaf' übersetzt wird, wortwörtlich aber wohl 'Nachtschiff auf dem weißen Fluss' bedeutet. Kennt vielleicht jemand den Hintergrund für diese Redewendung? Danke!
22.05.10 12:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shiragumo


Beiträge: 208
Beitrag #2
RE: しらかわよふね - Erläuterung gesucht
Soweit ich das deuten kann, kommt 白河夜船 (Shirakawa-Nachtschiff) von der Geschichte, dass ein Mann erzählte, angeblich in Kyoto gewesen zu sein. Daraufhin wurde er gefragt, wie er Shirakawa (den Ortsteil) fand. Der Mann denkt, dass der Fluss gemeint ist, und antwortet daraufhin, dass er davon nichts mitbekommen hätte, weil er mit einem Nachtschiff unterwegs gewesen sei.
22.05.10 12:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 539
Beitrag #3
RE: しらかわよふね - Erläuterung gesucht
(Ein wenig zugefügt)

Ein Mann sagte mit Stolz: "Ich habe Kyoto besichtigt."
..... Schön! Und wie hat es dir in Kyoto gefallen? Wie war denn "Shirakawa"?

Der Mann antwortete, er sei den "Shirakawa" mit dem Schiff hinuntergefahren.
..... Heee? Was für eine Landschaft hast du also unterwegs genossen?

Der Mann antwortete wieder: "Leider war es gerade in der Nacht, deswegen bin ich schon eingeschlafen und habe sogar zu fest geschlafen. Ich weiß nichts von der Landschaft."

Diese zu naive oder komische Ausrede des erdichtenden Mannes: "Die Nacht bin ich im festen Schlaf den "Shirakawa" hinuntergefahren", diese war vermutlich so spaßhaft oder in einem Sinne so ausgezeichnet, dass man sich den zu festen Schlaf und das "Shirakawa-Nachtschiff" zusammengeknüpft in den Kopf geprägt hat.
23.05.10 08:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yakka


Beiträge: 582
Beitrag #4
RE: しらかわよふね - Erläuterung gesucht
(23.05.10 08:16)undvogel schrieb:  (Ein wenig zugefügt) ...
Diese zu naive oder komische Ausrede des erdichtenden Mannes: "Die Nacht bin ich im festen Schlaf den "Shirakawa" hinuntergefahren", diese war vermutlich so spaßhaft oder in einem Sinne so ausgezeichnet
Das geht etwas an der Sache vorbei. Eigentlich weder "spaßhaft" noch "ausgezeichnet", sondern dumm und entlarvend, weil der Tölpel anders als behauptet, nicht nur nicht in Kyoto gewesen war, sondern auch nicht wusste, dass - wie in Shiragumos Erklärung - Shirakawa ein Stadtteil von Kyoto ist. Dumm gelaufen.

Der Begriff 白河夜船 steht daher sowohl für den tiefen "Schlaf der Gerechten", so tief, das alles an einem vorbeigeht, als auch für das Vorgeben von Kenntnissen, über die man nicht verfügt.
23.05.10 09:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
しらかわよふね - Erläuterung gesucht
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Heisig Band 3 - Kanji gesucht afi 4 2.836 16.08.14 22:37
Letzter Beitrag: zongoku unangemeldet
Kanji gesucht afi 11 5.341 11.03.14 14:36
Letzter Beitrag: afi
Hilfe in Aussprache gesucht? > Forvo < Shelly 11 6.418 31.10.11 21:12
Letzter Beitrag: sushizu
Shodo-Lexikon gesucht Mulan 2 2.761 28.06.11 06:53
Letzter Beitrag: Mulan
Kanji gesucht Mulan 16 9.606 31.05.11 09:02
Letzter Beitrag: Mulan