yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #1
Übertragungspunkt
Die Optische Schnittstelle PC dient dem Kundendienst als Prüfungs- und Übertragungspunkt (unter anderem für das Update).
Mit dem Update können zukünftige Entwicklungen bei Textilien, Waschmitteln
und Waschverfahren in der Steuerung Ihres Gerätes berücksichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit hierfür rechtzeitig bekannt geben.
In den obigen Sätzen steht ein Wort 'Übertragungspunkt'. Wer kann mir erklären, wer/was wem/was überträgt?
Und Ist 'Punkt' hier als Zeitpunkt zu bezeichnen?
PC befindet sich auf dem Tastenfeld einer Waschmaschine.
Ich wäre für jede Hilfe dankbar.
|
|
11.07.08 11:19 |
|
Basti
Beiträge: 123
|
Beitrag #2
RE: Übertragungspunkt
Wahrscheinlich ist das eine Infrarotstelle oder so etwas ähnliches womit Daten übertragen werden. Man kann sich das vielleicht so vorstellen als wenn man mit dem Handy Daten überträgt z.B. über Infrarot (赤外線) um ein Bild zu bekommen oder ähnliches bzw. Adressen auszustauschen.
Hier wird am Übertragungspunkt, als Stelle (nicht Zeitpunkt) an der Waschmaschine, vom Techniker neue Daten auf die Waschmaschine übertragen, denke ich. Ich kenn mich mit Waschmaschinen nicht aus, aber vielleicht sind die neuen Techniken soweit, dass auch wie bei anderen eletronischen Geräten diese über den PC neue Updates bekommen kann. Und dann so das Waschmittel und die Temperatur des Wasser auf die zu waschenden Kleidungsstücke angepasst wird oder so.
Ich hoffe es hilft ein wenig weiter zum Verständnis. Vor allem meine recht umständlichen Sätze, doch da sie yamada Deutsch sehr gut beherschen, wie ich finde, denke ich kann es vielleicht eine kleine Hilfe sein.
|
|
11.07.08 12:47 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #3
RE: Übertragungspunkt
Der Begriff "Übertragungspunkt" kommt ursprünglich aus der Mechanik und drückt aus, dass an einem bestimmten Punkt, dem Übertragungspunkt, Kräfte von einem Körper auf einen anderen übertragen werden.
In der Nachrichtentechnik bezeichnet man als "Übertragungspunkt" den Punkt am Gerät, an dem ein Signal physikalisch vom Sender zum Empfänger geschickt wird. Also die Antenne, die Kabelbuchse, die Infrarot-LED oder ähnliches. Ich selbst bin mit dem Begriff nicht zu frieden, weil ich mir wegen dem mechanischem Ursprung eine Verbindung zwischen Quelle und Senke vorstelle. Aber er kennzeichnet halt unter anderem auch, dass hier Daten drahtlos von einem zum anderen Punkt übertragen werden können.
Aufgepasst: Übertragunspunkt ist nicht "connection point" im Englischen oder 接続点 im Japanischen. Das ist der Anschlusspunkt.
Ich überlege zwar grad die ganze Zeit, wie man das Übersetzen könnte, mir fällt aber nichts ein ...
If you have further questions ...
|
|
11.07.08 20:43 |
|
Boku
Beiträge: 288
|
Beitrag #4
RE: Übertragungspunkt
Nun, ich kenne so eine "Schnittstelle" als " Interface" (インターフェイス)
Ist eigentlich ziemlich gebraeuchlich.
> "Prüfungs- und Übertragungspunkt".
Hm, ziemlich ungebraeuchliches Deutsch wenn es um Datenuebertragung geht.
Bei allem mit dem ich in Beruehrung komme wird Interface, Datenschnittstelle, Kommunikationsport, Kommunikationsschnittstelle oder so verwendet.
Wie auch immer, "データ・インターフェイス" oder "テスト,データ・インターフェイス" oder auch nur PCインターフェイス is meiner Meinung nach sicher nicht verkehrt.
|
|
14.07.08 11:38 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #5
RE: Übertragungspunkt
(14.07.08 11:38)Boku schrieb:Hm, ziemlich ungebraeuchliches Deutsch wenn es um Datenuebertragung geht.
Bei allem mit dem ich in Beruehrung komme wird Interface, Datenschnittstelle, Kommunikationsport, Kommunikationsschnittstelle oder so verwendet.
Nun, ungebräuchlich ist es nicht, es ist nur unglücklich.
Die "Schnittstelle" wird gern als Begriff gewählt, wenn vom Datentransfer gesprochen wird.
Der "Übertragungspunkt" wird gern als Begriff gewählt, wenn es um die physikalische Signalübertragung an sich geht.
Der Ausdruck: Zitat:(...) Optische Schnittstelle PC dient (...) als Prüfungs- und Übertragungspunkt (...)
ist rein technisch gesehen sinnlos und verwirrend. Da wollte wahrscheinlich ein Ingenieur ganz besonders präzise sein.
Vielleicht könnte man mit folgendem Ausdruck die ganze Sache übersetzen:
(...)PCインターフェイスは(...)データ伝送と検査として設けられてる(...)
If you have further questions ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.07.08 14:36 von Bitfresser.)
|
|
14.07.08 14:36 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
Beitrag #6
RE: Übertragungspunkt
Ich danke euch recht vielmals für eure Hilfe, habe eure Beiträge kopiert und abgespeichert.
Es scheint nach der Google-Suche, dass der Terminus, Übertragungspunkt oft benutzt wird,
aber dass momentan leider noch keine japanische Entsprechung gebildet wird.
ポイント für Punkt oder point aus Englisch befestigt sich zwar weitgehend in Japanisch,
aber aus der Google-Suche mit 送信ポイント ergeben sich zunächst zahllose Links,
bei denen es sich um Prämienpunkt durch Handy-Benutzung oder ähnliches handelt.
Diese Übersetzung würde bestimmt keine Verwendung finden.
|
|
15.07.08 21:39 |
|