JapaneseFluentJaArimasen
Gast
|
Beitrag #1
Übersetzung und Themepartikel schwierigkeit
Übersetzung
Ich möchte gerne den Satz "Möchtest du ein Bild von Chihiro sehen?" sagen.
Ich habe ein Idee jedoch bin ich mir nicht sicher, ob die Übersetzung so machen kann.
Deutsch: "Möchtest du ein Bild von Chihiro sehen?"
Japanisch: "Anata wa Chihiro no dessan o mimasuka"
Themenpartikel
Mir fällt es schwer das Hauptthema in einem Satz zu finden, da ich der Meinung bin, dass z.B. bei: "watashi no shumi wa tenisu desu."
Ebenfalls Tennis das Thema dieses Satzes ist aber, ob es so relevant ist um mit dem Themenpartikel deklariert zu werden kann ich nie genau einschätzen.
Gibt es eine Eselsbrücke, um sich klar zu machen worum es in dem Satz Hauptsächlich geht?
Vielen vielen Dank schon einmal im Voraus!
|
|
18.12.18 13:10 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung und Themepartikel schwierigkeit
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
18.12.18 13:24 |
|