Cryss
Beiträge: 13
|
Beitrag #1
Übersetzung eben: "tandem の こうこく"
Ich habe Schwierigkeiten folgenden Satz von meinem Tandempartner zu verstehen.
Es wäre nett, wenn mir jemand helfen könnte :-)
Danke!
わたしも、ちょうど、tandem の こうこく つくろうかと かんがえていた ところ です。
---
Titel von Ma-kun editiert.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.10.05 17:28 von Ma-kun.)
|
|
23.10.05 16:42 |
|
bene
Beiträge: 146
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung eben: "tandem の こうこく"
私もちょうどTANDEMの広告作ろうかと考えていたところです
heißt in etwa:
"Ich hatte auch gerade daran gedacht, eine "tandem-anzeige"
aufzugeben"
Ich hoffe ich konnte etwas helfen...
酔生夢死
|
|
23.10.05 17:12 |
|
Cryss
Beiträge: 13
|
Beitrag #3
RE: Übersetzung eben: "tandem の こうこく"
Danke.
|
|
23.10.05 20:15 |
|