Thalamus
Beiträge: 61
|
Beitrag #1
Übersetzung: Tomix Gleisplansoftware Menu
Hallo zusammen.
Ich habe mir zwar vorgenommen japanisch zu lernen, bloss irgendwie ist es bislang immer auf der Strecke geblieben. Vielleicht auch, weil sich noch der Nutzen nicht 100% gezeigt hat...
Okay, jetzt könnte ich es gebrauchen
Ich möchte gerne meine japanische Eisenbahn planen. Dazu gibt es eine Software von Tomix, die Speziell auf das Gleismaterial abgestimmt ist. Nun möchte ich gerne wissen, was ich da genau klicke
Hier mal das Bild vom Hauptmenue
http://www.pernau-online.de/tomix.gif
Danke im Vorraus!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.06.05 20:42 von Thalamus.)
|
|
21.06.05 16:26 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #3
RE: Übersetzung: Tomix Gleisplansoftware Menu
jaaaa.... mach ich ja auch im Moment... bloss wenn dann 1000 Seiten aus dem Drucker kommen, oder ich auf einmal wieder nen leeren Plan hab... da ist das dann nicht mehr so Lustig.
Habe zwar unter XP alles mögliche für die Darstellung und Eingabe eingestellt, allerdings weis ich (noch) nicht, wie ich diese tippe, so das ich die auf den einschlägigen Seiten übersetzen lassen könnte.
Auch die Tastaurbelegung 'nervt' grad ein wenig. Beim Backslash \ kommt nun ein Yen-Zeichen... hach... Kann das nicht mal vernümftig nebeneinander funktionieren?
Gruß,
Kai
|
|
23.06.05 07:02 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #4
RE: Übersetzung: Tomix Gleisplansoftware Menu
接吻万歳
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.02.06 17:36 von shakkuri.)
|
|
07.02.06 16:55 |
|
Thalamus
Beiträge: 61
|
Beitrag #5
RE: Übersetzung: Tomix Gleisplansoftware Menu
Alter Thread, aber ich wollte ihn jetzt auch nicht so unbeantwortet stehen lassen.
Danke für die tastaturbelegung. Ich werde mir nochmal eine japanische Tastatur zulegen. Das Problem ist hat, das ich mit den Zeichen auf den Bildschirm nioch nicht wirklich klar komme.
Es geht halt nicht intuitiv von der hand, wenn man alles ausprobieren muss. Ich mach die Tage nochmal einen Screenshot
|
|
23.05.06 09:23 |
|