客人
Gast
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung Tattoo
Da steht "Kartoffelauflauf" drauf.
Es gibt Leute, die 忍術狂気 aber als "Ninjutsu-Wahn" lesen.
Such Dir aus, was Dir besser gefällt
|
|
06.06.14 13:29 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #3
RE: Übersetzung Tattoo: 忍術狂気
Die ersten beiden 忍術: Ninjutsu, die letzten beiden 狂気 (kyouki): Wahn.
Hast Du echt auf gut Glück ausgesucht? In dem Fall hatest Du ja ein glückliches Händchen, dass Du nun nicht mit "Kartoffelauflauf" rumläufst
|
|
08.06.14 08:00 |
|
Animator
Beiträge: 31
|
Beitrag #4
RE: Übersetzung Tattoo: 忍術狂気
Wie kommt ihr auf Kartoffelauflauf? Das einzige, was ich hier rauslese, ist "verrücktes Ninjutsu" oder so was in der Art.
|
|
08.06.14 12:09 |
|
Reizouko
Beiträge: 634
|
Beitrag #5
RE: Übersetzung Tattoo: 忍術狂気
(08.06.14 12:09)Animator schrieb: Wie kommt ihr auf Kartoffelauflauf? Das einzige, was ich hier rauslese, ist "verrücktes Ninjutsu" oder so was in der Art.
Das war wohl eine Anspielung darauf, dass es gefaehrlich ist sich etwas taettowieren zu lassen, das man nicht lesen kann. Am Ende kann da Kartoffelauflauf stehen ohne, dass man es weiss.
|
|
08.06.14 12:16 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #6
RE: Übersetzung Tattoo: 忍術狂気
Ich liebe Kartoffelauflauf
接吻万歳
|
|
08.06.14 14:42 |
|