Beitrag #6
RE: Übersetzung Name in alter Schrift
Es würde mich wundern, wenn jetzt noch jemand das rote Gekrakel/Geringel unter der Signatur entschlüsselte, das nicht so aussieht, als ob es dazugehören würde. Das könnte ein Preisschild sein, 110 Peseten oder was auch immer. Man hat diese Ukiyo-E im 19. Jhd. nicht sehr wertgeschätzt, besonders nicht in Japan selbst.
Ich kannte diese kleine Serie mit dem etwas aus der Proportion geratenen, vornehmen Mädchen noch nicht, als ich mit meiner Rolleicord 6x6 meine schöne junge Braut heimlich beim Englischlernen fotografierte. Heimlich ist nicht ganz richtig gesagt, ich habe halt mit dem Apparat ein bißchen herumgespielt, der Zentralverschluß war kaum zu hören, keine Zusatzbeleuchtung, lange Belichtungszeit, und das Ergebnis war eigentlich genau wie das zweite Bild aus der Serie, bißchen verträumt halt, vertieft in die Lektüre und weiß grade nicht, was mit dem Schreibstift zu machen.
Damals hatte ich schon seit Jahren in Tokyo gewohnt. Ich habe das Bild etwas vergrößert, mit einem Rahmen ausgestattet und meinen Schwiegereltern in spe geschickt. Der Vater hat mit einem Wutanfall reagiert, den Kotatsu umgetreten, das Bild verbrannt und war kaum mehr zu beruhigen gewesen. (Es waren damals kommunale Müllverbrennungshaufen eingerichtet, alle paarhundert Meter in der Siedlung, gerne im Hof einer Klinik, mein nachmaliger Schwiegervater fand das eigentlich nicht gut und sagte, man solle halt auch alte Autoreifen an diesen Plätzen verbrennen, damit es richtig schön stinkt, und diese Praxis ein Ende finden würde, aber es hat gedauert, bis die Müllabfuhr ertüchtigt wurde, zeitweise war unsere Garage randvoll mit Papiermüll geworden mit all der Brandgefahr.)
Ich vermute, alle Japaner kennen die Bilder von Katsukawa, und womöglich wurde die liebevolle Art, ein Mächen abzubilden, als unanständig wahrgenommen. Aber ich habe darüber noch mit niemandem gesprochen. Gesprochen haben Japaner lieber mit mir über japanische Malerei, die Europa kopiert, also z.B. bukolische Szenen mit Pferden usw. von einem wunderbaren Maler, dessen Namen ich gleich wieder vergessen habe. Ich würde auch gerne mal mit jemandem über Putten sprechen, die sind in Bayern Vorschulkinder, in Japan mehr so Mittelschule. Naja usw.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.02.22 00:20 von Yano.)
|