moabiter
Beiträge: 1
|
Beitrag #1
Übersetzung: Einundzwanzig
Hallo,
ich bin recht neu, daher verzeiht diese vielleicht einfach zu beantwortende Frage. Das Wort für die Zahl 21 wird von Google Translate als "niju kara ichi" übersetzt in anderen Quellen finde ich nur "niju ichi". Wo liegt der Unterschied?
Wenn man "kara" einzeln übersetzt soll dies "von" heißen. Darauf kann ich mir auch keinen Reim machen.
Vielen Dank für eure Hilfe.
|
|
19.07.17 06:09 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.445
|
Beitrag #2
RE: Übersetzung: Einundzwanzig
21 ist "nijū ichi" (Langes "u", daher "ū").
"nijū kara ichi" ergibt ohne Kontext keinen Sinn und bedeutet definitiv nicht "21". Man könnte es vllt. mit "Von 20 bis 1" übersetzen.
Generell sollte man bei Google Translate vorsichtig sein. In der Richtung Japanisch <--> Englisch hat es letztes Jahr zwar enorme Verbesserungen gegeben, allerdings basiert Japanisch <--> Deutsch immer noch auf der alten Technologie.
Für Einzelwörter ist es besser, auf Wörterbücher zurückzugreifen. Die bieten im Gegensatz zu maschineller Übersetzung auch noch Alternativen, Beispielsätze etc.
wadoku.de hat interessanterweise die Zahlen von 0 bis 100. Hier der Eintrag zur 21:
http://wadoku.de/entry/view/3430927
|
|
19.07.17 09:25 |
|