Antwort schreiben 
Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
Verfasser Nachricht
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #11
RE: Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
(05.01.18 19:52)Aporike schrieb:  Google Translator liegt hier aber richtig. Jedenfalls ist die Übersetzung nicht falsch. In Japanisch kann Google Translator einige Phrasen schon gut übersetzen. Jedoch ist es immer eine Frage des Klanges. Man kann viele Dinge unterschiedlich ausdrücken. ;p

Sicher. Man könnte sich über ein paar Sachen aber noch Gedanken machen.

1.) Je Kürzer eine Aussage, desto weniger Kontext beinhaltet sie. Desto weniger Korrekturen sind zwischen verschiedenen Sprache möglich. "The fans are roaring" -> a) Die Ventilatoren sausen, b) Die Fans toben? Was ist richtig?

2.) Soweit ich weiß, arbeitet so ein Translator inzwischen mit Machine Learning (nicht KI!) das kann auch mal anch hinten losgehen: Vom Hipstermädchen zum Hitlerbot hoho

Das B in Rassismus steht für Bildung.
05.01.18 20:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.744
Beitrag #12
RE: Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
Ich denke seit Stunden darüber nach, wie man diesen Titel ergänzen kann. Man hat es schon gemacht hier im Forum. siehe: lebe bis zum letzten Atemzug,
aber ich habe gedacht: liebe bis zum ...
ich hasse dich, bis..
ABER DAS MUSS MAN DOCH GOOGELN KÖNNEN:

David Baldacci: Bis zum letzten Atemzug - Krimi-Couch
ww.krimi-couch.de › Krimis nach Regionen › USA und Kanada › Baldacci, David

Bewertung: 81 % - ‎41 AbstimmungsergebnisseRezension: Bis zum letzten Atemzug von David Baldacci - 'Unterhaltungswert in Schwarz-Weiß'. Leserkommentare zum Buch und weitere Informationen zu David Baldacci auf Krimi-Couch.de.


Bis zum letzten Atemzug. Thriller Maxwell & King, Bd. 4. Übersetzt von Rainer Schumacher. Grausiger Leichenfund und blutige Rätsel. Routiniert und mit einem atemberaubenden Spannungsbogen führt David Baldacci sein bewährtes Ermittlerduo Michelle Maxwell und Sean King durch die anfangs undurchsichtigen ...





Bis zum letzten Atemzug: Die Trilogie | Susanne Kablitz | ISBN: 9783945822395 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon.


Bis zum letzten Atemzug - Michael Wendler: Amazon.de: Digitale Musik - MP3 Download.


Bis zum letzten Atemzug Songtext von dArtagnan mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com.

https://www.youtube.com/watch?v=4M5lNpV2J0s

15.04.2016 - Hochgeladen von D Artagnan
Auf in die Welt! Nichts, was uns hält! ⚜\|/⚜ Wir waren zum ECHO 2016 eingeladen und sind mal spontan ...



Ähnliche Suchanfragen zu bis zum letzten atemzug

bis zum letzten atemzug film

bis zum letzten atemzug buch

bis zum letzten atemzug lied

bis zum letzten atemzug kablitz


bis zum letzten atemzug lyrics

bis zum letzten atemzug wiki

bis zum letzten atemzug sprüche

bis zum letzten atemzug latein

ES GEHT NOCH WEITER: hoho
ist aber OT und ich werde löschen in zwei Tagengähn

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.01.18 00:25 von yamaneko.)
06.01.18 00:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko ohne Passwort
Gast

 
Beitrag #13
RE: Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
yamaneko wieder ohne Passwort denn Firefox stürzt ab, wenn ich ein YouTube-Video hören möchte.
Aber mit dem Server ohne Passwort habe ich Latein - Japanisch übersetzt mit Google:
usque ad extremum spiritum 最後の息まで

und jetzt glaube ich, dass EpoX diesmal Google glauben darf.
06.01.18 00:43
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
EpoX
Gast

 
Beitrag #14
RE: Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
(06.01.18 00:43)yamaneko ohne Passwort schrieb:  yamaneko wieder ohne Passwort denn Firefox stürzt ab, wenn ich ein YouTube-Video hören möchte.
Aber mit dem Server ohne Passwort habe ich Latein - Japanisch übersetzt mit Google:
usque ad extremum spiritum 最後の息まで

und jetzt glaube ich, dass EpoX diesmal Google glauben darf.

Na dass hört sich top an. hoho danke für deine Mühe grins
06.01.18 02:28
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #15
RE: Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
Ach Yamaneko nicht immer alles löschen.
Ich denke ich werde das Lied mal anklicken. Gleich.

Du weißt doch, wir im JN sind alle für unsere Abschweifungen bekannt.

Und nicht immer kommt man zeitnah zum lesen, was da so im Forum gepostet wurde. zwinker

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
06.01.18 10:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung "Bis zum letzten Atemzug"
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
"lebe in jedem Atemzug" Übersetzung Urotsukidoji 14 7.560 06.01.18 03:45
Letzter Beitrag: yamaneko