Antwort schreiben 
Überetzung für Japaan
Verfasser Nachricht
Nephilim


Beiträge: 101
Beitrag #1
Überetzung für Japaan
.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.04.13 21:40 von Nephilim.)
31.03.12 15:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Horuslv6


Beiträge: 1.829
Beitrag #2
RE: Überetzung für Japaan
Also im Original sind es offenbar nur drei Komete ^^
Ich denke die Aussage ist einfach "Ich schliesse betend einen Wunsch in ein Lied ein" oder "ich kann..." weil da ja "koMete" statt "konde" ist, was ich nicht so genau einordnen kann. Die Wiederholung klingt für mich einfach nach artistischen Mitteln, statt nach irgend einem linguistischem Sinn^^'
31.03.12 16:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #3
RE: Überetzung für Japaan
"Es kann doch nicht sein, Träume Träume sein zu lassen."

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
31.03.12 20:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #4
RE: Überetzung für Japaan
zum ersten, hätte ich folgendes gedacht:
Ich richte eine Bitte an die Sterne, mit einem Gebet in einem Lied(, Lied, Lied, Lied)
(aber sicher bin ich nicht grins)

愛を込めて z.B. heißt "mit Liebe"
02.04.12 09:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #5
RE: Überetzung für Japaan
Der japanische Text ist falsch bzw. falsch formatiert (Komma, Zeilenumbruch etc.) - die Bedeutung kann man so nur erraten.

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

03.04.12 14:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Überetzung für Japaan
Antwort schreiben