himitsu
Beiträge: 159
|
Beitrag #1
yokatta
Warum sagen die Japaner "yokatta" z.B. in Situation wie "das ist gut"? Z.B.:
A: Magst du mich?
B: Ja
A: yokatta!
Also wir würden sagen: "Das freut mich" oder ähnliches.
Warum hier in der Vergangenheitsform?
あどせよとかも?
|
|
17.09.05 23:31 |
|
MM
Beiträge: 174
|
Beitrag #2
RE: yokatta
"yokatta" wird ähnlich wie "arigatou gozaimashita" benutzt. Beides ist Vergangenheitsform, da man etwas beurteilt, das in der Vergangenheit passiert ist oder sich auf die Vergangenheit bezieht.
Ich bin leider kein Japanologe, aber so ist es für mich das Logischste.
|
|
18.09.05 12:54 |
|
filter
Beiträge: 343
|
Beitrag #3
RE: yokatta
Also よかった wird benutzt, wenn das Ergebnis einer Handlung in der Vergangenheit als gut angesehen wird.
Im Deutschen entspricht das vielen Anwendungen.
So z.B.:
"Ahhh, das war gut!"
"Puh, Glück gehabt."
Nicht genau, aber ähnlich wie ありがとうございました kann es benutzt werden, wenn sich der Gesprächspartner erkundigt, ob alles gut gelaufen ist.
|
|
19.09.05 09:35 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #4
RE: yokatta
Zitat:Nicht genau, aber ähnlich wie ありがとうございました kann es benutzt werden, wenn sich der Gesprächspartner erkundigt, ob alles gut gelaufen ist.
Kannst du da mal ein Beispiel ausformulieren? Mir will nicht so richtig einleuchten, wie yokatta und arigatô gozaimashita austauschbar sein sollten. Sehe da auch keine Ähnlichkeit.
Blubb
|
|
19.09.05 11:43 |
|
yumyum
Beiträge: 355
|
Beitrag #5
RE: yokatta
Ich nehme an, dass MM 'yokatta' im Gebrauch mit 'arigatou gozaimashita' vergleicht, nicht das es gleichverwendbar waere. Demnach bedankt man sich mit 'arigatou gozaimashita' fuer etwas in der Vergangenheit, z.b.:
'kinou no denwa arigatou gozaimashita'
genauso verhaelt es sich mit 'yokatta'.
Und in Deinem Beispiel ist 'yokatta' wohl ein wenig von
'sore ga yokatta' abgekuerzt, was dann so viel heisst wie
'Gott sei Dank'/'Da bin ich froh'(='dass Du eben mit 'Ja'
geantwortet hast')
|
|
19.09.05 12:50 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #6
RE: yokatta
Zitat:Also wir würden sagen: "Das freut mich" oder ähnliches.
Warum hier in der Vergangenheitsform?
Das ist richtig. "(sore ha)Yokatta" bedeutet "Das Freut mich".
Und "arigatou gozaimasu" wird in anderer Situation benutzt. Einfach gesagt, "arigatou(gozaimasu)" bedeutet "Danke".
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
20.09.05 05:22 |
|