Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
unterschied desu aru/iru
Hallo,
lerne erst seit ein paar Tagen Japansich und bin nun auf die verben aru/iru gestoßen....leider wieß ich nciht wo der unterschied zu desu ist, was mich sehr verwirrt...kann mir das einer von eich erklären?
|
|
11.10.05 11:36 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: unterschied desu aru/iru
achso ich bin minisams *g*
|
|
11.10.05 11:37 |
|
Kanjiquäler
Beiträge: 145
|
Beitrag #3
RE: unterschied desu aru/iru
"desu" = "gleich sein".
Das Buch ist rot. Das Buch 'ist gleich' rot.
"aru" = "existieren (an einem Ort)", für unbelebte Dinge.
Das Buch ist auf dem Tisch. Das Buch exisitert auf dem Tisch.
"iru" = "existieren", für belebte Dinge.
Oh, und "desu" ist höflicher als "aru/iru". desu, arimasu, imasu sollte man vergleichen.
|
|
11.10.05 11:47 |
|
minisams
Beiträge: 1
|
Beitrag #4
RE: unterschied desu aru/iru
ok, alo ich bin gleich minisams desu
aber ich bin auf dem stuhl imasu
???
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.10.05 11:56 von minisams.)
|
|
11.10.05 11:55 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #5
RE: unterschied desu aru/iru
Meinem Wörterbuch nach,
iru いる(居る)
人・動物がある
(Mensch od. Tiere existieren)
ある wird als verschiedene Bedeutung benutzt, aber wird いる begrenzt, im Fall ,dass es einen Platz besetzt.
imasu ist höfliche Form des iru.
desu ist höfliche Form des da.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
11.10.05 12:14 |
|
Kanjiquäler
Beiträge: 145
|
Beitrag #6
RE: unterschied desu aru/iru
Und bevor einer meint mich korrigieren zu müssen: Ich weiß schon, dass "desu" in "Hon wa akai desu" nicht wirklich ein Verb aus eigenem Recht ist, sondern nur der Höflichkeitssuffix zu akai. Das würde jetzt aber zu weit führen.
|
|
11.10.05 12:27 |
|
sora-no-iro
Ex-Moderator
Beiträge: 1.208
|
Beitrag #7
RE: unterschied desu aru/iru
Zitat:Und bevor einer meint mich korrigieren zu müssen: Ich weiß schon, dass "desu" in "Hon wa akai desu" nicht wirklich ein Verb aus eigenem Recht ist, sondern nur der Höflichkeitssuffix zu akai. Das würde jetzt aber zu weit führen.
ja, ohne Verb kann man auf japanisch einen Satz konstruieren.
Um es zu erklären, benutzen Pädagogen den Begriff"Yougen用言".
Yayakoshii hanashi desu.
Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
|
|
11.10.05 12:53 |
|