Antwort schreiben 
je ... desto ... / mehr ... als
Verfasser Nachricht
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #1
je ... desto ... / mehr ... als
Ich habe ein Problem mit folgenden Sätzen:

1) Je höher die Schulbildung der Leute ist, desto besser finden sie das Leben in der Stadt.

2) Je größer die Städte werden, desto höher ist die Kriminalitätsentwicklungsrate.

3) In den letzten 100 Jahren hat sich, meiner Meinung nach, mehr verändert als in den 1000 Jahren davor.

Danke im voraus für die Hilfe!

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
15.11.06 12:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hyoubyou


Beiträge: 434
Beitrag #2
RE: je ... desto ... / mehr ... als
Ich probier's mal, obwohl meine Kenntnisse schon etwas eingerostet sind:

1) 学歴が高ければ高くなるほど、都市での生活のほうがいい。

2) 都市が大きくなれば大きくなるほど、犯罪発生率が増える。

3) 最近の百年間のほうがその前の千年間よりたくさん変わった。

没有銭的人是快笑的人
15.11.06 12:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #3
RE: je ... desto ... / mehr ... als
Hyoubyous Probe sind seeehr gut.
"Schon etwas eingerostet"?
Nein! Noch sehr nützlich!

Und einige Tips für Japanisch Lernende:
1) 学歴が高ければ高くなるほど、都市での生活のほうがいい。
"都会" statt "都市" wäre besser.
2) 都市が大きくなれば大きくなるほど、犯罪発生率が増える。
Perfekt!
3) 最近の百年間のほうがその前の千年間よりたくさん変わった。
たくさん変わった sagt man nicht, allerdings grammatisch kein Problem. たくさんtakusan ist immer mit den zählbaren Nomen.
"たくさん変わったものがある" kann man sagen.
ひどくhidoku oder はげしくhagesiku statt たくさん passt hier.
"この百年はその前の千年よりも変化が激しい" ist als japanischer Satz elegent.
zwinker

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
16.11.06 10:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
je ... desto ... / mehr ... als
Antwort schreiben