Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
Was bedeutet der Partikel こそ ?
Hallo! Der Name ist Programm.
Kann mir bitte jemand die Bedeutung und Verwendung von o.g. こそ erklären?
(1)人名に添えて、親しみをこめて呼び掛けるのに用いる。…さん。
Diese eine Bedeutung habe ich schon gefunden....Wird in diesem Zusammenhang koso überhaupt noch in modernem Japanisch benutzt?
(2)「それこそ」の形で、副詞的に用いる。
「そんなことをしようものなら、それ―大変だ」
Und was für eine Nuance drückt koso hier aus?
3)(「こそすれ」「こそあれ」「こそなれ」などの形で)事実は事実として一応認めておくが、という意を表す。
「ほめ―すれ、決して笑いはしない」「きつく忠告することは、先輩としての務めで―あれ、後輩へのいたずらな干渉ではない」
Wie könnte man hier auf Deutsch die Nuancen von koso sure, koso are, koso nare ausdrücken?
(4)動詞の仮定形に助詞「ば」の付いた形に付き、既定条件を表して、後件の理由を強く提示する。
「あなたのことを思えば―、注意しているのです」
Auch hierzu würde ich gerne über Nuancen, Verwendung etc Näheres wissen, zb was das mit ''Logik 後件 こうけん'' zu tun hat. Könnte man das mit: ''Gerade wenn ich an dich denke, passe ich auf.'' übersetzen?
Entschuldigt bitte die vielen Fragen! Vielen Dank im Voraus!
isobe senbei
|
|
22.08.04 11:14 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #2
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
koso verstaerkt den Blick auf ein Substantiv.
kore koso kuruma = dieses, und nur dieses, Auto hier
watashi koso = ICH (und NICHT du)
Ob koso im modernen Japanisch japanisch noch verwendet wird, weiss ich nicht, aber gehoert habe ich es hin und wieder schon.
If you have further questions ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.08.04 20:55 von Bitfresser.)
|
|
22.08.04 20:43 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #3
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
Ich wuerde dann den Satz
Gerade wenn ich an Dich denke wie folgt uebersetzen:
Anata koso no koto ni kangaete (i)ru toki ni ki wo tsukete (i)ru.
If you have further questions ...
|
|
22.08.04 21:10 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #4
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
:l0a_d1v: Beitrag von:"き" Der Satz von Bitfresser ist falsch. man sagt nicht''anata koso no koto'' . Außerdem ist ''...ni kangaeteiru'' auch falsch! Es muss ''...wo kangaeteiru'' heißen.
|
|
22.08.04 21:40 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #5
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
Ja stimmt. An jemanden denken heist ... wo kangaete (i)ru.
Ob man das mit dem "anata koso no koto" so sagt weis ich nciht. Ich wuerde es so uebersetzen, weil ich die Grammatik so kenne.
Zwei Bitten:
1. Koenntest Du das naechste Mal erklaeren, was Du meinst. Aus Deinen Einwuerfen werde ich nicht schlau und der, der die Frage stellte glaube ich auch nicht.
2. Koenntest Du mal ganze Saetze schreiben?
If you have further questions ...
|
|
22.08.04 21:51 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #6
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
Ok, dann versuch ich´s mal. „koso“ ist eigentlich recht einfach.
(1) Nomen + こそ
Eine bestimmte Sache wird betont. „Genau das, nicht das andere.“
Bekanntes Bsp.:
(a)
A: よろしくお願いします。
B: こちらこそ。(Ganz meinerseits.)
(b)
今年[b ]こそ[/b]漢字検定試験の一級に受かりたいと思ってるんだ。
(Dieses Jahr, nicht nächstes Jahr!)
(2)連体形 + こそあれ/ すれ (Meist Schriftsprache)
Hier liegt auch wieder die Betonung auf dem Satzteil vor der Konstruktion.
(a)
感謝しこそすれ貴方を恨んでるわけじゃありません。
Ich habe nichts gegen Sie, im Gegenteil, ich bin Ihnen dankbar!
(3) 連体形 + こそするが
Hier wird ein Gegensatz ausgedrückt. Ich würde das allgemein mit einem „zwar… aber…“ übersetzen, nur eine Ecke stärker. Individuelle Sätze können davon natürlich abweichen, die Übersetzung ebenfalls.
(a)
あの人は宿題こそいつもきちんと提出するが試験をしてみると何も解ってないことが判る。
„Der macht zwar immer sorgfältig seine Hausaufgaben, aber bei Prüfungen merkt man, daß er keine Ahnung hat.“
Das „ga“ kann man natürlich durch eine andere Konjunktion wie „keredomo“ o.ä. ersetzen. Nicht immer läßt sich die Nuance im Deutschen adäquat ausdrücken.
Besonders (2) klingt ein wenig カタイ und wird eher in der Schriftsprache verwendet. Ansonsten hört man „koso“ schon relativ oft.
@ den ersten Fragesteller
Solche Fragen lassen sich eigentlich mit einem Blick in ein gutes Grammatik-Lexikon schnell beantworten. Die zwei Standardwerke vom "The Japan Times Verlag" würde ich dir daher ans Herz legen.
|
|
22.08.04 22:42 |
|
Bitfresser
Beiträge: 1.702
|
Beitrag #7
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
Jetzt weiss ich auch, warum meine Uebersetzung falsch ist.
"koso" kann nur an die Stelle von "ha" oder "ga" treten. Habe es mal nachgelesen.
If you have further questions ...
|
|
23.08.04 07:46 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #8
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
:l0a_d1v: Beitrag von:"polo" Und was hat es mit 1., der vertrauten Anrede auf sich?
Wird diese Form benutzt?
人名に添えて、親しみをこめて呼び掛けるのに用いる。…さん。
|
|
23.08.04 14:42 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #9
RE: Was bedeutet der Partikel こそ ?
:l0a_d1v: Beitrag von:"polo2" Zitat: Und was hat es mit 1., der vertrauten Anrede auf sich?
Wird diese Form benutzt?
人名に添えて、親しみをこめて呼び掛けるのに用いる。…さん。
Mich würde das auch interessieren. Wann benutzt man also koso um solche Anreden zu bilden???
|
|
24.09.04 20:10 |
|