Hm, meine Grammatikstunden in der Schulzeit ist schon eine ganze Weile her...
Wenn ich mich richtig erinnere, werden beide Formen verwendet, um Ereignisse in der Vergangenheit auszudrücken, wobei für in der Vergangenheit abgeschlossene Ereignisse Präteritum und für Ereignisse, die noch einen Bezug zur Gegenwart haben, Perfekt verwendet werden soll.
Ich hoffe, ich habe es nicht ganz falsch getroffen.
Beispiele:
Ich sah den Ball ins Tor fliegen.
Der Vorgang ist vorbei und abgeschlossen => Präteritum
Ich habe das Auto repariert. (und es fährt noch)
Zwar liegt die Reparatur in der Vergangenheit, hat aber Auswirkungen in die Gegenwart. => Perfekt
Außerdem gibt es noch die Möglichkeit, ein zukünftiges Ereignis zu beschreiben:
Am 6. Dezember dieses Jahres habe ich die Prüfung hoffentlich bestanden.
Ich würde eher sagen:
Am 6. Dezember dieses Jahres werde ich die Prüfung hoffentlich bestanden haben. habe aber das Gefühl, die vorige Form öfter zu hören.
Allgemein habe ich den Eindruck, dass das Präteritum immer seltener verwendet wird. Mir fiel es vorhin wirklich schwer, ein Beispiel für Präteritum zu finden, weil sich mir immer die Perfekt-Form als gefälliger anzubieten schien. Das deckt sich auch mit Aussagen in den beiden Wikipedia-Beiträgen zu diesen Themen. Außerdem scheinen die Grenzen auch nicht ganz klar zu sein bzw. können besser im Satz- oder sogar eher noch im Textzusammenhang geklärt werden.
Ich vermute, hinter "Aspekt" könnte sich das folgende verbergen, oder?
http://de.wikipedia.org/wiki/Aspekt_%28Linguistik%29
Etwas nähere Erläuterungen bezüglich japanischer Aspekte würden mich auch interessieren.